"أنشطة رئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • main activities
        
    • major activities
        
    • key activities
        
    • core activities
        
    • principal activities
        
    • relevant activities
        
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    The organization has three main activities: rule setting, arbitration and policy. UN وتقوم المنظمة بثلاثة أنشطة رئيسية: وضع القواعد، والتحكيم، والسياسات.
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN أنشطة رئيسية أخرى في المجالات ذات الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية
    UNU will be organizing major activities associated with the Bishkek Global Mountain Summit to be held in Kyrgyzstan later in 2002. UN وستنظم الجامعة أنشطة رئيسية ترتبط بمؤتمر بيشكيك العالمي للجبال المزمع عقده في قيرغيزستان في وقت لاحق من عام 2002.
    Alongside the Millennium Summit were other major activities of great importance at the United Nations and elsewhere in New York. UN وإلى جانب قمة الألفية كانت هناك أنشطة رئيسية أخرى ذات أهمية كبيرة في الأمم المتحدة وفي غيرها في نيويورك.
    31. UNMA efforts in the protection and promotion of human rights concentrated on the further strengthening of several key activities. UN 31 - وقد تركزت جهود البعثة في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في زيادة تعزيز عدة أنشطة رئيسية.
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN أنشطة رئيسية أخرى في الميادين ذات الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee: UN أنشطة رئيسية أخرى في الميدان ذي الصلة بولاية اللجنة:
    9.5 Thus oriented, the programme undertakes four main activities: UN 9-5 وبهذا التوجه، يضطلع البرنامج بأربعة أنشطة رئيسية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة التي يسعى المرشح إلى الانضمام إليها:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية:
    Various Programs and Projects of the Fund constitute their main activities. UN وللصندوق أنشطة رئيسية تتمثل في البرامج والمشاريع.
    The Committee has been performing its role through four major activities: UN وما فتئت اللجنة تضطلع بدورها من خلال أربعة أنشطة رئيسية ألا وهي:
    86. During the 1992-1993 biennium, the Humanitarian Programme is focusing on five major activities: UN ٨٦ - وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، يركز البرنامج اﻹنساني على خمسة أنشطة رئيسية:
    The meeting, chaired by Pan Suk Kim, included a presentation by the chiefs of the Division for Public Administration and Development Management on the major activities and results achieved by the Division in 2012-2013. UN وتضمنت الجلسة، التي ترأسها بان سوك كيم، عرضا قدمه رؤساء شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بشأن ما اضطلعت به الشعبة من أنشطة رئيسية وما حققته من نتائج في الفترة 2012-2013.
    12. In connection with its work on least developed countries (LDCs), UNCTAD carried out four major activities during the reporting period: UN 12- وعلى صعيد الأعمال المتصلة بأقل البلدان نمواً، اضطلع الأونكتاد بأربعة أنشطة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    He described several key activities undertaken by UNICEF and its partners to alleviate the crisis, with generous support from donors. UN ووصف عدّة أنشطة رئيسية تضطلع بها اليونيسيف وشركاؤها للتخفيف من حدة الأزمة، بدعم سخي من المانحين.
    The NEPAD Support Section created in the NEPAD and Regional Integration Division of ECA has undertaken key activities to enhance United Nations system support to the process. UN وقد نفذ قسم دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا الذي أنشئ في شعبة الشراكة الجديدة والتكامل الإقليمي باللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشطة رئيسية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للعملية.
    3. All duty stations have implemented three key activities relating to the recruitment of temporary assistance staff in the language services, namely, capacity-planning, maintenance of rosters and selection of candidates. UN 3 - وقد نفذت جميع مراكز العمل ثلاث أنشطة رئيسية تتصل بتعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات وهي: تخطيط القدرة الإنتاجية، وتحديث قوائم المرشحين، واختيار المرشحين.
    It was also felt that too many core activities were being funded under Special Programmes. UN ورئي أيضاً أنه يجري تمويل أنشطة رئيسية كثيرة في إطار البرامج الخاصة.
    The organization supports the work of the United Nations primarily through its three principal activities: UN تدعم المنظمة أعمال الأمم المتحدة بالدرجة الأولى من خلال ثلاثة أنشطة رئيسية هي كما يلي:
    Other relevant activities UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus