Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: | UN | أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية: |
The organization has three main activities: rule setting, arbitration and policy. | UN | وتقوم المنظمة بثلاثة أنشطة رئيسية: وضع القواعد، والتحكيم، والسياسات. |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned | UN | أنشطة رئيسية أخرى في المجالات ذات الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية |
UNU will be organizing major activities associated with the Bishkek Global Mountain Summit to be held in Kyrgyzstan later in 2002. | UN | وستنظم الجامعة أنشطة رئيسية ترتبط بمؤتمر بيشكيك العالمي للجبال المزمع عقده في قيرغيزستان في وقت لاحق من عام 2002. |
Alongside the Millennium Summit were other major activities of great importance at the United Nations and elsewhere in New York. | UN | وإلى جانب قمة الألفية كانت هناك أنشطة رئيسية أخرى ذات أهمية كبيرة في الأمم المتحدة وفي غيرها في نيويورك. |
31. UNMA efforts in the protection and promotion of human rights concentrated on the further strengthening of several key activities. | UN | 31 - وقد تركزت جهود البعثة في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في زيادة تعزيز عدة أنشطة رئيسية. |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: | UN | أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية: |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: | UN | أنشطة رئيسية أخرى في الميادين ذات الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية: |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee: | UN | أنشطة رئيسية أخرى في الميدان ذي الصلة بولاية اللجنة: |
9.5 Thus oriented, the programme undertakes four main activities: | UN | 9-5 وبهذا التوجه، يضطلع البرنامج بأربعة أنشطة رئيسية: |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: | UN | أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة التي يسعى المرشح إلى الانضمام إليها: |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: | UN | أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية: |
Various Programs and Projects of the Fund constitute their main activities. | UN | وللصندوق أنشطة رئيسية تتمثل في البرامج والمشاريع. |
The Committee has been performing its role through four major activities: | UN | وما فتئت اللجنة تضطلع بدورها من خلال أربعة أنشطة رئيسية ألا وهي: |
86. During the 1992-1993 biennium, the Humanitarian Programme is focusing on five major activities: | UN | ٨٦ - وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، يركز البرنامج اﻹنساني على خمسة أنشطة رئيسية: |
The meeting, chaired by Pan Suk Kim, included a presentation by the chiefs of the Division for Public Administration and Development Management on the major activities and results achieved by the Division in 2012-2013. | UN | وتضمنت الجلسة، التي ترأسها بان سوك كيم، عرضا قدمه رؤساء شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بشأن ما اضطلعت به الشعبة من أنشطة رئيسية وما حققته من نتائج في الفترة 2012-2013. |
12. In connection with its work on least developed countries (LDCs), UNCTAD carried out four major activities during the reporting period: | UN | 12- وعلى صعيد الأعمال المتصلة بأقل البلدان نمواً، اضطلع الأونكتاد بأربعة أنشطة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
He described several key activities undertaken by UNICEF and its partners to alleviate the crisis, with generous support from donors. | UN | ووصف عدّة أنشطة رئيسية تضطلع بها اليونيسيف وشركاؤها للتخفيف من حدة الأزمة، بدعم سخي من المانحين. |
The NEPAD Support Section created in the NEPAD and Regional Integration Division of ECA has undertaken key activities to enhance United Nations system support to the process. | UN | وقد نفذ قسم دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا الذي أنشئ في شعبة الشراكة الجديدة والتكامل الإقليمي باللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشطة رئيسية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للعملية. |
3. All duty stations have implemented three key activities relating to the recruitment of temporary assistance staff in the language services, namely, capacity-planning, maintenance of rosters and selection of candidates. | UN | 3 - وقد نفذت جميع مراكز العمل ثلاث أنشطة رئيسية تتصل بتعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات وهي: تخطيط القدرة الإنتاجية، وتحديث قوائم المرشحين، واختيار المرشحين. |
It was also felt that too many core activities were being funded under Special Programmes. | UN | ورئي أيضاً أنه يجري تمويل أنشطة رئيسية كثيرة في إطار البرامج الخاصة. |
The organization supports the work of the United Nations primarily through its three principal activities: | UN | تدعم المنظمة أعمال الأمم المتحدة بالدرجة الأولى من خلال ثلاثة أنشطة رئيسية هي كما يلي: |
Other relevant activities | UN | أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة |