"أنشطة رياضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sports activities
        
    • sport activities
        
    • sporting activities
        
    • sports events
        
    • sporting events
        
    • athletic activities
        
    • sport and
        
    The disabled have taken part in the sports activities held in the framework of Special Olympics and the Paraolympics. UN وقد شاركوا في أنشطة رياضية نُظِّمت في إطار ألعاب أولمبية خاصة أو على هامش الألعاب الأولمبية.
    sports activities and summer and winter camps for disabled and able-bodied children were organized by several CRCs. UN ونظمت مراكز كثيرة أنشطة رياضية ومخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال المعوقين واﻷصحاء.
    The institutions for child nursing and upbringing also organize sports activities good for the growth of the children at the preschool age. UN كما تنظم مؤسسات رعاية وتربية الأطفال أنشطة رياضية مفيدة لنمو الأطفال في المرحلة السابقة على الالتحاق بالمدرسة.
    sport activities within the perimeters of the prison. UN تمكين المساجين من تعاطي أنشطة رياضية متنوّعة داخل الفضاءات الرياضية.
    The component organized several sporting activities to promote peace among communities. UN وقد نظم العنصر عدة أنشطة رياضية لتوطيد السلام بين المجتمعات المحلية.
    Sportspeople, trainers or organizers participating in sports events within an organized sports activity; UN - الرياضيون والمدربون والمنظمون المشاركون في التظاهرات الرياضية في إطار أنشطة رياضية منظمة؛
    The component also organized several community sporting events to promote national reconciliation. UN وقد نظم العنصر عدة أنشطة رياضية في المجتمعات المحلية لتشجيع المصالحة الوطنية.
    A United Nations Development Group/Cape Verde project involving UNOPS includes sports activities. UN ويتضمن مشروع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الرأس الأخضر يشارك فيه المكتب أنشطة رياضية.
    (v) sports activities organized by associations; UN `٥` ممارسة أنشطة رياضية تُنظم في إطار الرابطات؛
    sports activities and summer and winter camps for disabled and able-bodied children were organized with the Authority's support. UN وبدعم من السلطة، جرى تنظيم أنشطة رياضية ومخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال المعوقين واﻷصحاء.
    This has led to the emergence of male and female dominated sports activities. UN وأدى ذلك إلى ظهور أنشطة رياضية يسيطر عليها الطلبة الذكور والإناث معا.
    Various sports activities are also available to students on an optional basis, often in conjunction with those organized by private sport associations. UN وتقترح عدة أنشطة رياضية مختلفة أيضا على التلاميذ بصفة اختيارية، وهو عرض يقيم صلة اتحاد مع أنشطة الرابطات الرياضية في القانون الخاص.
    He had been involved personally in leading a project to take young people to South Africa to organize sports activities and had seen first hand the positive effect on the participants' self-confidence. UN وقال إنه هو شخصياً قد شارك في رئاسة مشروع لأخذ الشباب إلى جنوب أفريقيا لتنظيم أنشطة رياضية وقد رأى على أرض الواقع الأثر الإيجابي لما يشعر به المشاركون من ثقة بالنفس.
    A variety of indoor and outdoor sport activities have also been introduced to enhance the physical fitness and mental well-being of the inmates. UN وتنظم أنشطة رياضية داخل القاعات وخارجها لتحسين معنويات السجناء ولياقتهم البدنية.
    The recreational sports will include sport activities which millions of people undertake on a daily basis, such as jogging, walking, environmental runs, hiking, skiing, swimming and cycling. UN وتشمل الرياضة الترفيهية أنشطة رياضية يمارسها الملايين من البشر يومياً مثل الركض والمشي والجري البيئي والتنزه الطويل سيراً والتزلج والعوم وركوب الدراجات.
    The recreational sports will include sport activities which millions of people undertake on a daily basis, such as jogging, walking, environmental runs, mountaineering, hiking, skiing, swimming and cycling. UN وتشمل الرياضة الترفيهية أنشطة رياضية يمارسها الملايين من البشر يومياً مثل الركض والمشي والجري البيئي والتنزه الطويل سيراً والتزلج والسباحة وركوب الدراجات.
    Public information and advocacy activities in support of the peace process included: daily radio programmes in French and 5 local languages, a total of 60 sensitization campaign sessions with small communities organized throughout the country in addition to sporting activities, such as football tournaments, for peace. UN شملت الأنشطة الإعلامية والدعوية دعماً لعملية الســـلام: برامــج إذاعيـــة يوميــة باللغة الفرنسية و 5 لغات محلية، وتنظيم ما مجموعه 60 جلسة لحملات توعية مع مجتمعات محلية صغيرة في أنحاء البلد بالإضافة إلى أنشطة رياضية مثل بطولات كرة القدم من أجل السلام.
    One of the four planks of the Australian Government's sport policy is to increase greater grass roots participation in sport for all ages so as to ensure that Australians regardless of culture, gender, race, capability, or age have an opportunity to participate in quality sporting activities. UN ومن بين الأعمدة الأربعة للسياسة الرياضية للحكومة الأسترالية زيادة المشاركة الجماهيرية في الرياضة لكل الأعمار لضمان إتاحة الفرصة أمام الأستراليين بغض النظر عن الثقافة أو نوع الجنس أو العرق أو القدرة أو العمر للمشاركة في أنشطة رياضية ذات جودة.
    The Slovak Republic supports sports for the disabled at the level of top-performance and performance sports, young people gifted in sports and the development of sporting activities of children and young people with disabilities. UN 396- وتدعم الجمهورية السلوفاكية الألعاب الرياضية لذوي الإعاقة على أعلى مستوى من الأداء، وعلى مستوى الأداء الرياضي، والشباب الموهوبين في الألعاب الرياضية، واستحداث أنشطة رياضية للأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    Confidence-building sports events held in Kono and Kailahun Resource-related disputes among members of the communities in diamond districts resolved UN وتنظيم أنشطة رياضية بهدف تعزيز الثقة في كونو وفي كيلاهون وتسوية نزاعات تتعلق بالموارد بين أفراد المجتمعات المحلية في مقاطعات الماس
    They shall in every way encourage the strengthening of contacts between sports organizations and clubs, and the joint conduct of inter-State sporting events. UN كما يشجعان، بكل الوسائل، تعزيز الصلات بين الهيئات واﻷندية الرياضية، وإقامة أنشطة رياضية بينهما.
    Under the motto " I Want to Be " , six junior league football teams and players from different ethnic backgrounds in the districts of Yambol and Liven are participating in a variety of athletic activities aimed at facilitating a culture of social integration and ethnic tolerance. UN وتحت شعار ' أود أن أكون`، تشارك ستة فرق لكرة قدم من رابطات المبتدئين ولاعبين من مختلف الخلفيات العرقية من مقاطعتي يامبول وليفين، في أنشطة رياضية متنوعة بهدف تيسير تهيئة ثقافة تقوم على الإدماج الاجتماعي والتسامح العرقي.
    The program aims to engage the MWCSD to enhance existing programs for youth, women and children and ensure the implementation of quality sport and physical activities that reflect community priorities. UN ويهدف البرنامج إلى إشراك وزارة شؤون المرأة والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية لتعزيز البرامج القائمة للشباب، والنساء والأطفال ولضمان تنفيذ أنشطة رياضية وبدنية جيدة تعكس أولويات المجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus