"أنشطة فريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the activities of the
        
    • activities of the Group
        
    • Team activities
        
    • group activities
        
    • work of the Group
        
    • activities of the Panel
        
    • Team activity
        
    • team's activities
        
    • activities of a team
        
    • of the activities of
        
    We plan to gradually increase our civilian engagement in the activities of the PRT in Ghazni province. UN ونخطط لزيادة تدريجية في مشاركتنا المدنية في أنشطة فريق إعادة الإعمار الإقليمي في إقليم غازني.
    Progress report on the activities of the Consultative Group of Experts UN التقرير المرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    The Permanent Representatives of Turkey and Finland to the United Nations also briefed the participants on the activities of the Group of Friends of Mediation. UN وقدم أيضاً الممثلان الدائمان لتركيا وفنلندا لدى الأمم المتحدة إحاطتين للمشاركين بشأن أنشطة فريق أصدقاء الوساطة.
    As a staunch supporter of the global nuclear disarmament and non-proliferation processes, Kazakhstan will participate in activities of the Group of governmental experts to widely explore opportunities for an inclusive and multilateral dialogue within the Conference on Disarmament. UN وستشارك كازاخستان، بصفتها مؤيداً قوياً لعمليات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على الصعيد العالمي، في أنشطة فريق الخبراء الحكوميين للنظر على نطاق واسع في فرص إجراء حوار شامل ومتعدد الأطراف داخل مؤتمر نزع السلاح.
    These coordinated efforts will require increased support for United Nations country Team activities and coordination between the mission and the country team. UN ويتطلب تنسيق هذه الجهود زيادة الدعم المقدم إلى أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري وزيادة التنسيق بين البعثة والفريق القطري.
    The review prioritized several United Nations Evaluation group activities in which UNFPA was able to participate in the latter part of 2009. UN وقد حدد الاستعراض العديد من أنشطة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ذات الأولوية التي شارك الصندوق فيها أواخر عام 2009.
    They appealed to all States Parties to the Convention to request the Depository States to convene a special conference to examine the results of the work of the Group of Governmental Experts and to take decisions regarding further efforts which should lead to the conclusion of a protocol on verification. UN وهي تناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تطلب الى الدول الوديعة عقد مؤتمر استثنائي للنظر في نتائج أنشطة فريق الخبراء الحكوميين، ولاتخاذ قرارات بشأن مواصلة الجهود بهدف إبرام بروتوكول خاص بالتحقق.
    21. The Committee received a letter dated 20 September 2007 from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations, concerning the activities of the Panel of Experts. UN 21 - وتلقت اللجنة رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007 من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بشأن أنشطة فريق الخبراء.
    Progress report on the activities of the Consultative Group of Experts UN التقرير المرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Progress report on the activities of the Consultative Group of Experts UN تقرير مرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Report on the activities of the Consultative Group of Experts UN تقرير عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    It fully supported the activities of the International Contact Group in Guinea to monitor the conduct of free and fair elections. UN وقالت إنها تدعم كل الدعم أنشطة فريق الاتصال الدولي في غينيا، الهادفة إلى رصد إجراء انتخابات حرّة ونزيهة.
    8. the activities of the Group of Experts would be carried out within existing resources, with no budgetary implications. UN 8 - ستنفذ أنشطة فريق الخبراء في حدود الموارد القائمة دون أن تترتب عليها أية آثار في الميزانية.
    Wishing to ensure that the activities of the Group of Experts are maximized at all times and to consolidate those programmes that most effectively promote national and international standardization, UN وإذ يعرب عن رغبته في كفالة تعظيم أنشطة فريق الخبراء في جميع الأوقات وفي تعزيز البرامج التي تعزز عملية التوحيد على الصعيدين الوطني والدولي بأكبر قدر من الفعالية،
    However, the activities of the Group of Experts were hindered by the reticence of certain Ivorian stakeholders who questioned the need for a mission to verify the implementation of the Security Council embargo. UN بيد أن أنشطة فريق الخبراء اصطدمت بتردد بعض الجهات في كوت ديفوار وصعوبة إقناعها بأهمية البعثة الرامية إلى مواصلة التحقق من تطبيق الحظر الذي فرضه مجلس الأمن.
    The Office will coordinate United Nations country Team activities to ensure a similar focus on institution-building and national leadership capacities, as well as on increased public administration reform, transparency and improved procurement systems, which will contribute to the enhanced financial management of State institutions. UN وسيعمل المكتب على تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري لضمان التركيز بشكل مماثل على بناء المؤسسات والقدرات القيادية الوطنية، فضلا عن زيادة جهود إصلاح الإدارة العامة وتحقيق الشفافية وتحسين نظم المشتريات، الأمر الذي سيساهم في تحسين الإدارة المالية لمؤسسات الدولة.
    United Nations IPSAS Project Team activities UN جيم - أنشطة فريق الأمم المتحدة المعني بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Through this attrition, all monitoring group activities would cease as of 1 February 1995. UN ومـع هذا التناقض الطبيعي، ستتوقف جميع أنشطة فريق الرصد في ١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    18. This overview shows that the activities of the GoE have always been consistent with the functions and programme of work of the Group as defined by the COP. UN 18- يبين هذا الاستعراض أن أنشطة فريق الخبراء كانت متسقة دائماً مع مهام وبرنامج عمل الفريق على النحو الذي قدّره مؤتمر الأطراف.
    the activities of the Panel of experts headed by Ambassador Brahimi, in addition to the upcoming Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, are an important contribution thereto. UN ومما يسهم في ذلك إسهاما كبيرا أنشطة فريق الخبراء برئاسة السفير الإبراهيمي، بالإضافة إلى المؤتمر القادم المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Monitoring Team activity UN خامسا - أنشطة فريق الرصد
    The evaluation team's activities were monitored on a continuous basis to ensure that milestones and deadlines were met. UN وتم رصد أنشطة فريق التقييم على أساس دائم للتأكد من الالتزام بالمواعيد المرحلية والموعد النهائي.
    The activities of a team of Turkish military instructors in the army of Bosnian Muslims, who are not within UNPROFOR, testify to the direct involvement of Turkey in the civil war in former Bosnia and Herzegovina. UN وتدل أنشطة فريق من المدرﱢبين العسكريين اﻷتراك في جيش مسلمي البوسنة، وهم ليسوا في عداد قـوة الحمايـة، علـى تـورط تركيـا المباشـر في الحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك السابقة. بل إن هذه
    This is a significant part of the activities of the architectural and civil engineering group. UN ويشكل هذا جزءا بارزا من أنشطة فريق الهندسة المعمارية والمدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus