"أنشطة قطع الأشجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • logging activities
        
    • of logging
        
    Governance is weak and consequently logging activities are poorly regulated. UN وفي ذلك السياق تتسم الحوكمة بالضعف مما يؤدي إلى ضعف تنظيم أنشطة قطع الأشجار.
    Another participant noted that not all selective logging activities automatically lead to degradation, followed later by deforestation. UN ولاحظ مشارك آخر أن أنشطة قطع الأشجار الانتقائي لا يؤدي جميعها بشكل تلقائي إلى تدهور تليه إزالة للغابات في وقت لاحق.
    Japan has also provided financial support to the International Tropical Timber Organization on illegal logging activities. UN وتقدم اليابان أيضا الدعم المالي للمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية في مجال أنشطة قطع الأشجار غير المشروع.
    Breather periods for forests to recover from logging activities need to be ensured as an important component of national legislation pertaining to forests. UN ويجب كعنصر هام من عناصر التشريعات الوطنية المتعلقة بالغابات كفالة المباعدة بين أنشطة قطع الأشجار كي تسترد الغابات عافيتها.
    While the Panel has not yet had time to review the act in its entirety, it notes some areas of concern, including the potential for confusion and conflict with regard to commercial logging activities on community land. UN وإن كان الفريق لم يجد الوقت الكافي لاستعراض هذا القانون كله، فإنه يلاحظ بعض المجالات الداعية للقلق، بما فيها احتمال تولّد ارتباك ونزاع بشأن أنشطة قطع الأشجار للأغراض التجارية فوق أراضي المجتمعات المحلية.
    Satellite monitoring then permits regular updating of information on the status of different properties and timely verification of illegal logging activities. UN ومن ثم يسمح الرصد بالأقمار الصناعية بالقيام بانتظام باستكمال المعلومات عن حالة مختلف العقارات والتحقق في الوقت المناسب من أنشطة قطع الأشجار بشكل غير مشروع.
    In Peru, a recent investigation has confirmed the existence of forced labour in the context of illegal logging activities in the departments of Ucayali and Madre de Dios -- which are located in the country's Amazon basin. UN وقد أكد تحقيق أجري مؤخرا في بيرو وجود السخرة في إطار أنشطة قطع الأشجار غير المشروعة في دائرتي أوكيالي ومادري دي ديوس الواقعتين في حوض الأمازون.
    22. Government-granted logging concessions are, in some cases, granted without meaningful mechanisms for monitoring and assessing the impacts of the logging activities. UN 22 - تمنح الحكومات في بعض الحالات امتيازات قطع الأشجار دون وجود آليات مجدية لرصد وتقييم الآثار المترتبة على أنشطة قطع الأشجار.
    logging activities in 2001 apparently reached a plateau although it was one of the few areas of revenue growth for the Government because of efficiency in tax collection from logging activities, which netted $6 million extra in 2001 over the previous year. UN ويبدو أن أنشطة قطع الأشجار قد استقرت في عام 2001 رغم أنها تشكل أحد المجالات القليلة لنمو إيرادات الحكومة نظــــرا لفعالية تحصيل الضرائب من هذه الأنشطة التي حققت في عام 2001، إيرادات إضافية فاقت ما كانت عليه في العام الماضي بمبلغ 6 ملايين دولار.
    39. Mining often opens up forests to human activities through the construction of roads and leads to erosion, facilitates logging activities, and contaminates soil, groundwater and surface water. UN 39 - وغالبا ما يفتح التعدينُ الغاباتِ للأنشطة البشرية من خلال بناء الطرق، كما يؤدي إلى التعرية ويسهل أنشطة قطع الأشجار ويلوث التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية.
    Furthermore, the proliferation of private use permits has the potential to incite land conflict as the process required in order to receive a permit and subsequent logging activities can uncover overlapping deeds, lead to conflicting claims of land ownership and rekindle latent traditional land conflicts. UN علاوة على ذلك، فإن انتشار تراخيص الاستغلال الخاص قد يحرض على التنازع على الأراضي، حيث يمكن أن تؤدي عملية منح التراخيص وما يترتب عليها من أنشطة قطع الأشجار إلى الكشف عن تداخل في الملكية العقارية، وإلى مطالبات متضاربة بملكية الأراضي، وقد تشعل من جديد فتيل المنازعات التقليدية الكامنة على الأراضي.
    Second, for those individuals and companies that hold those permits, the Government extended the moratorium to include their logging activities under other logging licences, such as forestry management contracts and timber sales contracts. UN وثانيا، قرّرت الحكومة بالنسبة إلى حملة تراخيص الاستغلال الخاص من الأفراد والشركات تمديد نطاق تغطية الوقف ليشمل أنشطة قطع الأشجار التي يزاولها هؤلاء بموجب تراخيص أخرى لقطع الأشجار، كعقود إدارة الغابات وعقود بيع الأخشاب.
    76. The Panel also notes that a foundational element of Liberia’s forestry reform is to ensure that communities benefit from logging activities. UN 76 - ويلاحظ الفريق أيضا أن أحد العناصر الأساسية لإصلاح قطاع الغابات في ليبريا هو ضمان استفادة المجتمعات المحلية من أنشطة قطع الأشجار.
    (e) That concession agreements be approved by the President and ratified by the National Legislature before the commencement of normal logging activities; or UN (هـ) أن يوافق الرئيس على اتفاقات الامتيازات وتصادق عليها الهيئة التشريعية الوطنية قبل السماح بعودة أنشطة قطع الأشجار إلى ما كانت عليه من قبل؛ أو
    In case No. 1023/2001 (Länsman III v. Finland), decided during the eighty-third session, the Committee had requested the State party to refrain from conducting logging activities that would affect the exercise by the authors of reindeer husbandry while their case was under consideration by the Committee. UN 147- في القضية رقم 1023/2001 (لينسمان الثالث ضد فنلندا) التي تم البت فيها خلال الدورة الثالثة والثمانين، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف وقف أنشطة قطع الأشجار التي من شأنها أن تؤثر على تربية أصحاب البلاغ لحيوان الرنة أثناء نظر اللجنة في قضيتهم.
    149. By early April 2003 hostilities had spread to eastern Liberia, and have stopped the logging activities of the Oriental Timber Corporation, by far the largest employer in that region. UN 149 - وبحلول مطلع شهر نيسان/أبريل 2003، كانت رقعة القتال قد اتسعت لتشمل شرق ليبريا، مما أدى إلى توقف أنشطة قطع الأشجار التي تضطلع بها شركة الأخشاب الشرقية، التي تشغل أكبر عدد من العاملين في تلك المنطقة.
    Towards the end of April 2003, prior to the imposition of sanctions ( " fighting and no sanctions " ), logging activities were being curtailed significantly and were eventually halted as a result of the advances by rebel groups and the intensity of the conflict. UN وحتى نهاية نيسان/أبريل 2003، قبل فرض الجزاءات (وجود القتال مع عدم وجود الجزاءات)، تقلصت أنشطة قطع الأشجار جوهريا وتوقفت في نهاية المطاف نتيجة لتقدم جماعات المتمردين وكثافة حدة الصراع.
    45. In February, representatives of communities in Gbarpolu, Grand Bassa, Lofa and Rivercess counties threatened to halt logging activities unless they received the 30 per cent share of land rental fees owed to them by law. UN ٤٥ - وفي شباط/فبراير، هدد ممثلو المجتمعات المحلية في مقاطعات غباربولو وغراند باسا ولوفا وريفرسيس بوقف أنشطة قطع الأشجار ما لم يحصلوا على الحصة التي تبلغ نسبتها 30 في المائة من رسوم استئجار الأراضي المستحقة لهم بموجب القانون.
    68. Given the current status of the timber sales contracts and forest management contracts, combined with the onset of the rainy season, it is unlikely there will be any further logging activities before the end of the current fiscal year, which runs from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN 68 - بالنظر إلى الوضع الحالي لعقود بيع الأخشاب وعقود إدارة الغابات، ومع بداية موسم الأمطار، فمن غير المرجح أن يكون هناك مزيد من أنشطة قطع الأشجار قبل نهاية السنة المالية الحالية التي تمتد من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    99. As noted in the Panel's midterm report (S/2009/290, paras. 72 and 73), the integrity of the chain-of-custody system was at risk owing to a revenue shortfall resulting from delays in the commencement of logging activities. UN 99 - وعلى النحو الوارد في تقرير الفريق لمنتصف المدة (S/2009/290، الفقرتان 72 و 73)، فقد كان هناك تهديد لسلامة نظام سلسلة العهدة بسبب نقص الإيرادات الناتج عن حالات التأخير في بدء أنشطة قطع الأشجار.
    Liberia must not succumb to a resumption of logging until the new law has been fully implemented. UN ولا يجب أن تندفع ليـبـريا إلى استئناف أنشطة قطع الأشجار حتى يطبق القانون الجديد تطبيقا تاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus