"أنشطة كسب الرزق" - Traduction Arabe en Anglais

    • livelihood activities
        
    • subsistence activities
        
    The destruction of unexploded ordnance facilitated freedom of movement, including access, which enhanced livelihood activities. UN وسهّل تدمير الذخائر غير المنفجرة عملية التحرّك في تلك المناطق وأتاح إمكانية الوصول إليها، مما عزّز أنشطة كسب الرزق.
    Destruction of unexploded ordnance facilitated freedom of movement, including access, which enhanced livelihood activities. UN وسهّل تدمير الذخائر غير المنفجرة الحركة في تلك المناطق وأتاح إمكانية الوصول إليها، مما عزّز أنشطة كسب الرزق.
    :: Clearance and survey of approximately 10 million square metres of land by 7 demining teams for release to communities in support of safe and voluntary returns and the resumption of livelihood activities UN :: قيام 7 أفرقة لإزالة الألغام بإجراء عمليات تطهير ومسح لما يقرب من 10 ملايين متر مربع من الأراضي لتسليمها للمجتمعات المحلية دعماً لعمليات عودة مأمونة وطوعية واستئناف أنشطة كسب الرزق
    Adaptions include migration of both labor and livestock, diversification of livelihood activities, crops, and livestock breeds, and land based adaptations. UN وتشمل عمليات التكيف هجرة اليد العاملة وترحيل الماشية، وتنويع أنشطة كسب الرزق والمحاصيل الزراعية وسلالات المواشي، وعمليات تكيف أخرى قائمة على الأرض.
    It should be noted that between 2006 and 2008 Togo suffered a serious energy crisis, which had an impact on the country's economy, in particular on the subsistence activities of the poorest people. UN ويُلاحظ أن توغو قد واجهت في الفترة ما بين 2006 و2008 أزمة طاقة خطيرة تركت آثارها على اقتصاد البلد، وخاصة على أنشطة كسب الرزق لدى الأشخاص الأشد فقراً.
    The remaining 30 incidents, involving 73 victims, were allegedly perpetrated by militia or unidentified armed men against civilians engaged in livelihood activities. UN وزعم أن الحوادث الثلاثين المتبقية التي راح ضحيتها 73 شخصاً ارتكبت على يد ميليشيات أو مسلحين مجهولي الهوية ضد مدنيين يعملون في أنشطة كسب الرزق.
    The Philippines reported that its national plan of action on the eradication of cannabis also included awareness-raising and advocacy programmes to complement livelihood activities. UN 33- وأبلغت الفلبين بأن خطة العمل الوطنية التي وضعتها بشأن استئصال القنّب تتضمن كذلك برامج لإذكاء الوعي والدعوة لاستكمال أنشطة كسب الرزق.
    The patrols were aimed at providing security to internally displaced persons and other vulnerable civilians and expanding secure areas to encourage livelihood activities and the free movement of persons, goods and services. UN وكان الهدف من هذه الدوريات توفير الأمن للمشردين داخليا وغيرهم من المدنيين المعرضين للخطر، وتوسيع نطاق المناطق الآمنة لتشجيع أنشطة كسب الرزق وحرية تنقل الأشخاص والسلع والخدمات.
    25. Micro-level livelihood activities and shelter construction have in many cases achieved intended outcomes. UN 25 - وفي كثير من الحالات، حققت أنشطة كسب الرزق وإنشاء المآوى المقامة على المستوى الجزئي النتائج المتوخاة.
    111. Fiscal policies should combine the more effective mobilization of domestic resources with expansionary public expenditures which protect and promote livelihood activities across different sectors of the economy. UN 111 - وينبغي كذلك أن تجمع السياسات الضريبية بين تعبئة أكثر فعالية للموارد المحلية وبين أوجه إنفاق عامة متوسعة بحيث تحمي وتعزّز أنشطة كسب الرزق عبر مختلف قطاعات الاقتصاد.
    (h) Prohibit the involuntary resettlement of indigenous peoples and the placement of involuntary restrictions on livelihood activities or on access to natural resources; UN (ح) أن تحظر إعادة التوطين غير الطوعية للشعوب الأصلية ووضع قيود غير طوعية على أنشطة كسب الرزق أو على إمكانية الحصول على الموارد الطبيعية؛
    24. UNDP plays multiple roles in post-disaster situations: it supports short term micro-level livelihood activities and shelter construction, aids United Nations coordination and provides longer term support to strengthen administrative systems and improve government capacities. UN 24 - ويضطلع البرنامج الإنمائي بأدوار متعددة في حالات ما بعد الكوارث: فهو يدعم ما يقام على المستوى الجزئي القصير الأجل من أنشطة كسب الرزق وإنشاء المآوى، ويساعد في تنسيق أعمال الأمم المتحدة، ويوفر الدعم الأطول أجلا لتعزيز الأنظمة الإدارية وتحسين القدرات الحكومية.
    Evaluation of the project results and outcomes shows that besides the direct and intended benefits, an additional 12,000 people have benefited from increased income from livelihood activities supported by Green Coast such as fishing, small-scale aquaculture, eco-enterprises, home gardening and livestock farming. UN ويبين تقييم نتائج ومخرجات المشروع أنه بالإضافة إلى الفوائد المباشرة وغير المباشرة، استفاد 000 12 شخص آخرون في شكل زيادة دخلهم من أنشطة كسب الرزق التي يدعمها مشروع السواحل الخضراء، مثل صيد الأسماك، واستغلال المزارع السمكية الصغيرة، والمشاريع الإيكولوجية، والحدائق المنزلية، وتربية الماشية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus