"أنشطة لدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities in support
        
    • activities to support
        
    We encourage Member States to undertake activities in support of the International Year for People of African Descent. UN ونشجع الدول الأعضاء على تنفيذ أنشطة لدعم السنة الدولة للمنحدرين من أصل أفريقي.
    This will facilitate joint programming and implementation of activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN وسييسر هذا البرمجة المشتركة وتنفيذ أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    We welcome the draft resolution and the coming Decade of Action for Road Safety, and we are determined to implement activities in support of the Decade. UN ونرحب بمشروع القرار وبعقد العمل المقبل من أجل السلامة على الطرق، ونحن مصممون على تنفيذ أنشطة لدعم عقد العمل.
    (xxi) Many African countries have adopted policies and legislation on hazardous waste, including hazardous waste management, and are implementing activities to support the environmentally sound management of hazardous wastes; UN ' 21` اعتمد العديد من البلدان الأفريقية سياسات وتشريعات بشأن النفايات الخطرة، تشمل إدارة النفايات الخطرة، وهي تقوم بتنفيذ أنشطة لدعم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛
    The Mission supported mobile clinics for approximately 1,500 street children, and began activities to support minors who are in conflict with the law. UN ودعمت البعثة عيادات متنقلة لقرابة 500 1 من أطفال الشوارع، وبدأت أنشطة لدعم القاصرين ممن هم في صدام مع القانون.
    It was also regretted that no activities in support of highly indebted countries had been proposed. UN وأعرب عن أسفه أيضا لعدم اقتراح أية أنشطة لدعم البلدان ذات المديونية العالية.
    The Commission called for activities in support of the International Year of Ecotourism, the International Year of Mountains and the International Coral Reef Initiative. UN ودعت اللجنة إلى أنشطة لدعم السنة الدولية للسياحة البيئية، والسنة الدولية للجبال، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    activities in support of various United Nations resolutions, activities and mandates UN أنشطة لدعم قرارات اﻷمم المتحدة وأنشطتها وولاياتها المختلفة
    During the reporting period, the National Institute of Research -- Development for Earth Physics carried out activities in support of the course. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المعهد الوطني لتطوير الأبحاث في مجال فيزياء الأرض أنشطة لدعم الدورة التدريبية.
    The Association sponsored activities in support of Millennium Development Goal 3: Promote gender equality and empower women. UN قامت الرابطة برعاية أنشطة لدعم الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Fifty-five Governments submitted national reports on their activities in support of sustainable development by the twenty-first century. UN وقدمت خمس وخمسون حكومة تقارير وطنية عما تبذله من أنشطة لدعم التنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين.
    ESCAP is, moreover, pursuing activities in support of harmonization of foreign direct investment policies within subregions. UN وفضلا عن ذلك، تواصل اللجنة تنفيذ أنشطة لدعم التوفيق بين سياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في المنطقة.
    activities in support of the collection and analysis of hydrological data in small island developing States. UN أنشطة لدعم جمع وتحليــل البيانات المائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    75. UNCTAD backing for countries that have adopted national competition legislation, as well as newly established competition agencies, includes activities in support to institution-building. UN 75- ويشمل الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان التي اعتمدت تشريعات وطنية للمنافسة، وكذلك الوكالات المُنشأة حديثاً المعنية بالمنافسة، أنشطة لدعم بناء المؤسسات.
    19. UNCTAD support to countries that have adopted national legislation, as well as newly established competition agencies, includes activities in support of institution-building. UN 19- يشمل الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان التي اعتمدت تشريعات وطنية، وكذلك الوكالات المُنشأة حديثاً المعنية بالمنافسة، أنشطة لدعم بناء المؤسسات.
    In the drought prone regions of Banaskantha District in Gujarat, the Self-Employed Women’s Association (SEWA) has begun activities to support women’s economic development. UN في مناطق مقاطعة باناسكانتا في غوجارات المعرضة للجفاف، شرعت رابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص في تنفيذ أنشطة لدعم التنمية الاقتصادية للمرأة.
    activities to support NGO resource mobilization efforts 100.000 . UN أنشطة لدعم جهود المنظمات غير الحكومية في تعبئة الموارد
    In addition, many regional organizations, in particular the regional commissions, have also developed activities to support sustainable tourism in their region. UN وباﻹضافة الى ذلك، استحدثت منظمات إقليمية كثيرة أيضا، ولا سيما اللجان اﻹقليمية، أنشطة لدعم السياحة المستدامة في المنطقة.
    The Centre coordinated activities to support the Vienna Conference with the Foreign Affairs Ministry. UN ونسق المركز مع وزارة الخارجية أنشطة لدعم مؤتمر فيينا.
    The Centre coordinated activities to support the World Conference with the Ministry of Foreign Affairs. UN ونسق المركز مع وزارة الخارجية أنشطة لدعم المؤتمر العالمي.
    16. activities to support reconciliation, pacification and democratic governance include the following: UN ١٦ - أنشطة لدعم الوفاق وإشاعة السلم والحكم الديمقراطي تشمل مايلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus