With respect to the programme of work, we recall that it is only a tool designed to facilitate the activities of the Conference on Disarmament. | UN | فيما يتعلق ببرنامج العمل، نذكِّر بأنه لا يعدو أن يكون مجرد أداة مصممة لتيسير أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
There were no formal channels of communication for coordinating the activities of the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | وقال إنه ليس هناك قنوات اتصال رسمية لتنسيق أنشطة مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراص السلمية. |
In this context, the view was expressed that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
Immediately after his appointment, he actively engaged in CD activities. | UN | فبُعَيد تعيينه، شارك بنشاط في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
These have led to a significant improvement in the quality of the CD's activities. | UN | وأدت هذه التطورات إلى إحراز تقدم كبير في نوعية أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
In this context, the view was expressed that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
The activities of the Conference on Disarmament this year provided a good basis for such cooperation. | UN | ولقد وفرت أنشطة مؤتمر نزع السلاح هذا العام أساسا طيبا لذلك التعاون. |
These announcements oblige me to set out my country's position concerning the activities of the Conference on Disarmament once again. | UN | وهذه الإعلانات تضطرني إلى تبيان موقف بلدي من أنشطة مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى. |
In concluding, I express my commitment and that of my delegation to promote the activities of the Conference on Disarmament. | UN | وأعرب في الختام عن التزامي والتزام وفدي بتشجيع أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
Other delegations emphasized that the proposed increase for the programme of activities of the Conference on Disarmament was not adequate to carry out the mandated activities. | UN | وأكدت وفود أخرى على أن الزيادة المقترحة لبرنامج أنشطة مؤتمر نزع السلاح ليست كافية لتنفيذ اﻷنشطة الصادر بها تكليف. |
Accordingly, I hope that this view will be clearly recorded in the minutes of the meeting, and will be taken into consideration when, at the end of the year, we adopt our annual report on the activities of the Conference on Disarmament. | UN | وبناءً على ذلك، يحدوني الأمل في أن يُسجّل هذا التفسير بوضوح في محضر الاجتماع، وأن يؤخذ في الاعتبار عندما نعتمد، في نهاية العام، تقريرنا السنوي بشأن أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
We would like the text to be improved to give a positive slant to the activities of the Conference on Disarmament and its discussions concerning what the international community expects of it during the 2012 session. | UN | إننا نود أن يتحسن النص ليعطي نظرة إيجابية عن أنشطة مؤتمر نزع السلاح ومناقشاته بشأن ما يتوقعه منه المجتمع الدولي خلال دورة عام 2012. |
We also wish to see a renewal in the activities of the Conference on Disarmament and the commencement of substantive talks on a fissile materials cut-off treaty. | UN | ويحدونا الأمل أيضا في أن تستأنف أنشطة مؤتمر نزع السلاح وأن تبدأ محادثات موضوعية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Ukraine deeply regrets the continuing deadlock over the resumption of activities of the Conference on Disarmament on the issue of the fissile material cut-off treaty. | UN | وتشعر أوكرانيا بالأسف العميق من استمرار حالة الجمود إزاء استئناف أنشطة مؤتمر نزع السلاح بشأن مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
However we may view the activities of the Conference on Disarmament at the current stage, its substantial contribution to the cause of international peace and security and disarmament during the years of its existence cannot be questioned. | UN | ولكن أياً كان رأينا في أنشطة مؤتمر نزع السلاح في المرحلة الراهنة، فإن مساهمته الكبيرة في قضية السلام والأمن الدوليين وفي نزع السلاح طوال سنوات وجوده أمر لا جدال فيه. |
Apart from his important duties outside the field of disarmament, Ambassador Petőcz has actively engaged in CD activities. | UN | وإلى جانب دوره الهام خارج ميدان نزع السلاح، شارك السفير بيتوتش بهمة في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
Ambassador Gabr has actively engaged in CD activities. | UN | وشاركت السفيرة جبر بنشاط في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
Rather, it was used by other members aiming at taking control of CD activities. | UN | بدلاً من ذلك، تم استخدامها من جانب أعضاء آخرين بهدف السيطرة على أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
All the circumstances enumerated above were of course bound to have an impact on the effectiveness of the CD's activities and have objectively contributed to delaying a start to our substantive work. | UN | وكل الظروف المذكورة أعلاه هي بطبيعة الحال كفيلة بأن يكون لها تأثير على فعالية أنشطة مؤتمر نزع السلاح وانها قد ساهمت بصورة موضوعية فيب تأخير بداية عملنا الجوهري. |
Should we this year yet again fail to reach consensus on a programme of work, my delegation would suggest that the time is rapidly approaching for us to consider whether it would not be more useful and cost-effective to suspend the CD's activities until a consensus resolution or resolutions are adopted in the General Assembly mandating the commencement of negotiations. | UN | وإذا فشلنا هذا العام مرة أخرى في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل، فإن وفد بلدي سيقترح أن الوقت قد أوشك أن يحين بالنسبة إلينا للنظر في ما إذا لم يكن من الأفيد والأكثر فعالية من حيث التكلفة تعليق أنشطة مؤتمر نزع السلاح حتى تعتمد الجمعية العامة قرارا أو قرارات بتوافق الآراء تفرض بدء المفاوضات. |
Certainly the idea of adapting the activities of the CD to the mode of work of the rest of the United Nations in Geneva is reasonable, and I think that not only the P6 but also delegations should consider it. | UN | وفكرة تكييف أنشطة مؤتمر نزع السلاح مع نمط عمل باقي أجهزة الأمم المتحدة في جنيف أمر معقول بكل تأكيد، وأعتقد أن جميع الوفود ينبغي أيضاً أن تنظر فيه إلى جانب الرؤساء الستة. |
This way, we would focus paragraph 11 on an activity of the Conference on Disarmament and subsume paragraph 9 (b), to which I alluded earlier. | UN | وعلى هذا النحو، سنركِّز في الفقرة 11 على أحد أنشطة مؤتمر نزع السلاح ونُضمّنها الفقرة 9(ب)، التي أشرت إليها آنفاً. |