"أنشطة متصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities related to
        
    • activities relating to
        
    • activities connected with
        
    • related activities in
        
    • activities pertinent to
        
    • nuclear-related activities
        
    No activities related to the intentional use of mercury in industrial processes in Cambodia. UN لا توجد أنشطة متصلة بالاستخدام المتعمد للزئبق في العمليات الصناعية في كمبوديا.
    GEF is currently initiating activities related to its next replenishment. UN ويستهل المرفق في الوقت الراهن أنشطة متصلة بالتجديد التالي للموارد.
    Many are also exploited in activities related to narcotics, including through their own addictions. UN كما يُستغل كثير منهم في أنشطة متصلة بالمخدرات، بما في ذلك من خلال إدمانهم لها.
    We support the adoption of more transparency measures and confidence-building measures in activities relating to outer space. UN ونحن ندعم اتخاذ تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة في أنشطة متصلة بالفضاء الخارجي.
    The IUCN Environmental Law Programme had also been pursuing several activities relating to the Convention on Biological Diversity. UN وقد واصل أيضا برنامج القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عدة أنشطة متصلة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    In 2005, more than 100 Member States participated in activities associated with the International Year of Microcredit, and 62 Member States established national committees to support activities related to the year. UN وفي سنة 2005، شارك أكثر من 100 دولة عضو في أنشطة متصلة بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، وأنشأت 62 دولة عضواً لجاناً وطنية لدعم الأنشطة المتصلة بهذه السنة.
    The Observatory carries our activities related to study, research, documentation, promotion and advice on family policies. UN وينفذ المرصد أنشطة متصلة بإجراء الدراسات والبحوث والتوثيق والدعوة وإسداء المشورة بشأن السياسات الأسرية.
    This will include activities related to the population census, economic surveys, the system of national accounts and its extensions, relevant environmental statistics and geospatial information systems. UN وسيشمل ذلك أنشطة متصلة بتعداد السكان والدراسات الاستقصائية الاقتصادية، ونظام الحسابات القومية والتطبيقات المتفرعة منه، والإحصاءات البيئية ذات الصلة، ونظم المعلومات الجغرافية المكانية.
    Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. UN وتتفاقم منذ عام 2002 شواغل الوكالة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة في إيران ذات صلة بالمجال النووي وتنطوي على هيئات مرتبطة بالنواحي العسكرية، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة نووية لصاروخ.
    Iraq's officials strongly denied that the radar had been used during those tests or even had been intended to be used in any activities related to prohibited missiles. UN ونفى المسؤولون العراقيون بشدة أن يكون الرادار قد استخدم أثناء تلك التجارب أو أنه حتى كانت هناك نية لاستخدامه في أي أنشطة متصلة بالقذائف المحظورة.
    Iraq's officials strongly denied that the radar had been used during those tests, or that it had been procured to support activities related to prohibited missiles. UN ونفى المسؤولون العراقيون بشدة أن يكون الرادار قد استخدم أثناء تلك التجارب، أو أنه اشتري لدعم أنشطة متصلة بالقذائف المحظورة.
    The Agency remains concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. UN ولا تزال الوكالة قلقة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة في إيران ذات صلة بالمجال النووي تشترك فيها هيئات مرتبطة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة نووية لصاروخ.
    The Agency remains concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. UN ولا تزال الوكالة قلقة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة في إيران ذات صلة بالمجال النووي تشترك فيها هيئات مرتبطة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة نووية لصاروخ.
    A. activities related to specific expected accomplishments of the Strategic Approach UN ألف - أنشطة متصلة بإنجازات محددة متوقعة للنهج الاستراتيجي
    A conveyance is in `innocent passage'only if it is not engaged in activities related to weapons of mass destruction or their delivery systems. UN ولا يكون " المرور بريئا " إلا إذا كانت وسيلة النقل لا تشارك في أنشطة متصلة بأسلحة الدمار الشامل أو نظم إيصالها.
    The Integrated Framework of the High-level Meeting covers activities related to institution-building, strengthening of export supply capacities, trade support services, trade facilitation capabilities, training and human resource development, development of trade-related infrastructure and assistance in the creation of a supportive regulatory and policy framework. UN ويشمل اﻹطار المتكامل الذي أقره الاجتماع الرفيع المستوى أنشطة متصلة ببناء المؤسسات، وتعزيز قدرات اﻹمداد بالصادرات، وخدمات دعم التجارة، وإمكانيات تيسير التجارة، والتدريب وتنمية الموارد البشرية، وتطوير الهياكل اﻷساسية المتصلة بالتجارة، والمساعدة على إيجاد إطار داعم من اﻷنظمة والسياسات.
    In the WHO American region, a regional plan of action on health and violence has been established, including activities relating to the problem of land-mines. UN فقد وضعت، في منطقة أمريكا المشمولة بأنشطة المنظمة، خطة عمل اقليمية بشأن الصحة والعنف تتضمن أنشطة متصلة بمشكلة اﻷلغام البرية.
    This Cabinet Decree has been supplemented by agreements of the National Banking Commission designed to curb the use of our banking system activities relating to drug trafficking. UN وقد كُمﱢل هذا المرسوم باتفاقات اللجنة المصرفية الوطنية الرامية الى الحيلولة دون استعمال مركزنا المصرفي في أنشطة متصلة بالاتجار بالمخدرات.
    528. OHCHR. activities relating to monitoring and survey of law enforcement, for example: UN 528 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - أنشطة متصلة برصد واستقصاء حالة إنفاذ القانون، مثل:
    The purpose of this move was to develop, adapt and transfer technologies, validate research, and carry out activities connected with the standardization and certification of water products and services. UN والغرض من هذا امسعى هو تطوير وتكييف ونقل التكنولوجيات، وتعزيز البحث، وإجراء أنشطة متصلة بتوحيد وتصديق المنتجات والخدمات المائية.
    7. There are related activities in other United Nations programmes. UN ٧ - وهناك أنشطة متصلة في برامج أخرى لﻷمم المتحدة.
    In the opinion of the Advisory Committee, it would have been helpful if a comprehensive system-wide plan had been elaborated in response to all elements of paragraph 68 of the Summit Outcome, which would have incorporated not only the activities of the New Partnership for Africa's Development, but also other relevant United Nations entities with activities pertinent to the United Nations role regarding the special needs of Africa. UN وترى اللجنة الاستشارية، أنه كان من الأنفع إعداد خطة شاملة على صعيد المنظومة تستجيب لكافة العناصر الواردة في الفقرة 68 من نتائج القمة، بحيث لا تقتصر على أنشطة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، بل تشمل أيضا الكيانات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة التي تمارس أنشطة متصلة بدور الأمم المتحدة في تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    In the other case, it could not be established that the valves were intended for use in nuclear-related activities. UN أما في الحالات الأخرى، فلم يتسن إثبات أن الصمامات كانت ستستخدم في أنشطة متصلة بالمجال النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus