In two countries, after the conclusion of the review, follow-up technical assistance activities have been initiated. | UN | وبعد اختتام الاستعراض، استهلت في بلديْن أنشطة مساعدة تقنية في إطار المتابعة. |
A number of delegates asked UNODC to develop technical assistance activities to strengthen the capabilities of Member States in relation to firearms. | UN | وطلب عدد من المندوبين إلى الأمانة أن تستحدث أنشطة مساعدة تقنية لتدعيم قدرات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالأسلحة النارية. |
Norway had also contributed to some of UNCTAD's technical assistance activities in the Palestinian territories. | UN | كما أسهمت النرويج في بعض ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة مساعدة تقنية في الأراضي الفلسطينية. |
Norway had also contributed to some of UNCTAD's technical assistance activities in the Palestinian territories. | UN | كما أسهمت النرويج في بعض ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة مساعدة تقنية في الأراضي الفلسطينية. |
The working group is led by the National Mine Action Centre, which is responsible for coordinating victim assistance activities. | UN | ويرأس الفريقَ العامل المركزُ القومي لمكافحة الألغام المسؤول عن تنسيق أنشطة مساعدة الضحايا. |
Refugees, particularly refugee women, should be involved in the planning of refugee assistance activities and in their implementation. | UN | وينبغي إشراك اللاجئين، ولا سيما اللاجئات، في تخطيط أنشطة مساعدة اللاجئين وفي تنفيذها. |
In planning and implementing refugee assistance activities, special attention should be given to the specific needs of refugee and displaced women and children. | UN | ولدى تخطيط وتنفيذ أنشطة مساعدة اللاجئين، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للاجئين والنازحين من النساء واﻷطفال. |
Since the beginning of this year, the Division has been involved in several assistance activities for the transition countries. | UN | تولت الشعبة منذ بداية هذا العام أنشطة مساعدة متعددة لصالح البلدان المارة بمرحلة انتقالية. |
10. Ensuring that victim assistance activities are based on the needs and priorities of those affected, and that resources are made available and used efficiently. | UN | 10- ضمان استناد أنشطة مساعدة الضحايا إلى احتياجات وأولويات المتضررين، وضمان إتاحة الموارد واستخدامها بكفاءة. |
One challenge is to ensure that victim assistance activities are based on the needs and priorities of those affected, and that resources are made available and used efficiently. | UN | يتمثل أحد التحديات في كفالة أن تستند أنشطة مساعدة الضحايا إلى احتياجات وأولويات المتضررين، وكفالة إتاحة الموارد واستخدامها بكفاءة. |
In addition, the Centre undertook research on illicit trafficking, with a view to enhancing its ability to support the States of the region and provide tailored assistance activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى المركز بحوثا تتعلق بالاتجار غير المشروع، بهدف تعزيز قدراته على دعم دول المنطقة وتقديم أنشطة مساعدة مصممة حسب احتياجاتها. |
Further technical assistance activities at a national level addressed preventive aspects such as policy advice on financial disclosure systems and on politically exposed persons. | UN | وهناك أنشطة مساعدة تقنية أخرى على الصعيد الوطني تتناول الجوانب الوقائية؛ مثل إسداء مشورة شرطية بشأن نظم الإفصاح عن المعلومات المالية وبشأن كبار المسؤولين والمقربين منهم. |
UNODC also undertook technical assistance activities to assist Member States in more effectively preventing and combating trafficking in cultural property. | UN | ونفّذ المكتب أيضاً أنشطة مساعدة تقنية لمساعدة الدول الأعضاء على حماية الممتلكات الثقافية ومكافحة الاتجار بها على نحو أكثر فعالية. |
The findings and recommendations of the peer review will be used to design tailor-made technical assistance activities to reinforce the effectiveness of competition law enforcement in Armenia. | UN | وستُستعمل نتائج استعراض النظراء وتوصياته لتصميم أنشطة مساعدة تقنية محددة الغرض لتعزيز فعالية إنفاذ قانون المنافسة في أرمينيا. |
She also stressed the importance of supporting the technical assistance activities of UNODC in promoting the ratification and implementation of those instruments. | UN | وشدّدت أيضا على أهمية دعم ما يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال الترويج للتصديق على هذين الصكين وتنفيذهما. |
She also stressed the importance of supporting the technical assistance activities of UNODC in promoting the ratification and implementation of those instruments. | UN | وشدّدت أيضا على أهمية دعم ما يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال الترويج للتصديق على هذين الصكين وتنفيذهما. |
(ii) Does your country receive foreign funding for mine and ERW action, and if so how much of it is spent for victim assistance activities? | UN | `2` هل يتلقى بلدكم تمويلاً أجنبياً لأعمال التصدي للألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، وإذا كان الأمر كذلك فما هو المبلغ المخصص منه للإنفاق على أنشطة مساعدة الضحايا؟ |
Victim assistance activities should be conducted in an integrated fashion, and he was pleased to see that principle reflected in the plan of action, inter alia in references to the socioeconomic needs of survivors' families and communities. | UN | وقال إن أنشطة مساعدة الضحايا ينبغي أن تجري بطريقة متكاملة، وأعرب عن سروره بتجسيد هذا المبدأ في خطة العمل، وذلك في جوانب منها الإشارات إلى الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لأسر الناجين ومجتمعاتهم. |
The Working Group outlined various types of assistance within that framework and requested the Secretariat to submit to the Conference, at its fourth session, proposals for specific technical assistance activities. | UN | وحدّد الفريق العامل عدة أنواع من المساعدة في ذلك الإطار، وطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المؤتمر، في دورته الرابعة، اقتراحات بشأن أنشطة مساعدة تقنية محددة. |
The conference will explore tailor-made technical assistance activities by Asian and African countries to meet Palestinian capacity-building needs. | UN | وسوف يبحث المؤتمر ما يمكن للبلدان الآسيوية والأفريقية أن تضطلع به من أنشطة مساعدة تقنية مكيفة بحسب الاحتياجات من أجل تلبية احتياجات بناء القدرات الفلسطينية. |