"أنشطة مناسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate activities
        
    • relevant activities
        
    • appropriate events
        
    • suitable activities
        
    3. Encourages all Member States to commemorate the thirtieth anniversary of the adoption of the Manila Declaration through appropriate activities. UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء على إحياء الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا بتنظيم أنشطة مناسبة.
    3. Encourages all Member States to commemorate the thirtieth anniversary of the adoption of the Manila Declaration through appropriate activities. UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء على إحياء الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا بتنظيم أنشطة مناسبة.
    The project assesses the quality and impact of drug law enforcement measures and facilitates the design and implementation of appropriate activities to address shortcomings. UN كما يُعنى المشروع بتقييم نوعية وتأثير تدابير إنفاذ قوانين المخدرات، وتيسير تصميم وتنفيذ أنشطة مناسبة لأجل معالجة مَواطن القصور.
    The IWSP was to respond the call of the UN resolution of the 43rd UN General Assembly in 1988, which called on countries in the world to organize relevant activities to advocate the role of scientific and technological progress in safeguarding world peace and promoting human progress. UN ونُظّم الأسبوع الدولي للعلم والسلام استجابة للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة عام 1988، والذي دعت فيه بلدان العالم إلى تنظيم أنشطة مناسبة للدفاع عن دور التقدم العلمي والتكنولوجي في صون السلام العالمي وتعزيز التقدم البشري.
    In the same resolution, the Assembly decided to declare 2010 the International Year for the Rapprochement of Cultures and recommended that, during the course of the year, appropriate events be organized, inter alia, a high-level dialogue and/or informal interactive hearings with civil society. UN وقررت الجمعية إعلان عام 2010 السنة الدولية للتقارب بين الثقافات وأوصت بأن يجري خلال تلك السنة، تنظيم أنشطة مناسبة تشمل، ضمن جملة أمور، إجراء حوار رفيع المستوى و/أو جلسات تحاورية غير رسمية مع المجتمع المدني.
    6. Invites the specialized agencies and United Nations programmes to develop suitable activities in their respective fields of competence to further the objectives of human rights education; UN ٦ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى استحداث أنشطة مناسبة في ميدان اختصاص كل منها لتعزيز أهداف التثقيف في مجال حقوق الانسان؛
    The project assesses the quality and impact of drug law enforcement measures and facilitates the design and implementation of appropriate activities to address shortcomings. UN ويُعنى هذا المشروع بتقييم نوعية تدابير إنفاذ قوانين المخدرات ومفعولها، وبتيسير عملية تصميم وتنفيذ أنشطة مناسبة لمعالجة مَواطن القصور.
    Invites all countries concerned to establish national committees and to celebrate the international year by arranging appropriate activities; UN 3 - يدعو جميع البلدان المعنية لإنشاء لجان وطنية والاحتفال بالسنة الدولية وذلك بتنظيم أنشطة مناسبة لذلك؛
    The objective of such a programme would be to address the proliferation of illicit small arms and light weapons in the country through the design and implementation of appropriate activities aimed at building local capacity, promoting development and improving the safety and security of the target communities. UN ويتمثل الهدف من ذلك البرنامج في التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في البلد بتصميم وتنفيذ أنشطة مناسبة تهدف إلى بناء قدرات محلية والنهوض بالتنمية وتحسين وسائل السلامة والأمن في المجتمعات المحلية المستهدفة.
    " 3. Invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the International Year by arranging appropriate activities; UN " 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة الدولية بواسطة ترتيب أنشطة مناسبة في هذا الشأن؛
    f) Undertake any other appropriate activities in accordance with the written laws in force, in relation to such activities. UN (و) الاضطلاع بأي أنشطة مناسبة أخرى وفقا للقوانين المكتوبة السارية فيما يتعلق بتلك الأنشطة.
    3. Encourages all Member States to commemorate the thirtieth anniversary of the adoption of the Manila Declaration through appropriate activities. UN 3 - تشجع كل الدول الأعضاء على إحياء الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا، وذلك بتنظيم أنشطة مناسبة " .
    (a) To shape public opinion in countries by organizing appropriate activities with a view to promoting human rights and a culture of peace and tolerance; UN (أ) التأثير على الرأي العام في البلدان من خلال تنظيم أنشطة مناسبة بغية تعزيز حقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام والتسامح؛
    2. Notes with concern that the report presents data which shows that poverty eradication practice area did not receive top priority in terms of the percentage of total spending during 2007, and emphasizes that appropriate activities should be used to support direct poverty reduction initiatives; UN 2 - يلاحظ مع القلق أن البيانات التي يعرضها التقرير تُظهِر أن مجال العمل المتمثل في القضاء على الفقر لم يحظ بالأولوية القصوى من حيث النسبة المئوية لمجموع المبالغ المنفقة عليه أثناء عام 2007، ويشدد على أنه ينبغي استخدام أنشطة مناسبة لدعم المبادرات المباشرة الرامية إلى الحد من الفقر؛
    2. Notes with concern that the report presents data which shows that poverty eradication practice area did not receive top priority in terms of the percentage of total spending during 2007, and emphasizes that appropriate activities should be used to support direct poverty reduction initiatives; UN 2 - يلاحظ مع القلق أن البيانات التي يعرضها التقرير تُظهِر أن مجال العمل المتمثل في القضاء على الفقر لم يحظ بالأولوية القصوى من حيث النسبة المئوية لمجموع المبالغ المنفقة عليه أثناء عام 2007، ويشدد على أنه ينبغي استخدام أنشطة مناسبة لدعم المبادرات المباشرة الرامية إلى الحد من الفقر؛
    123. By exchange of letters the Chairmen of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Nuclear Suppliers Group, the Missile Technology Control Regime, the Zangger Committee and the Executive Secretariat of the Hague Code of Conduct expressed their commitment to support fully the implementation of resolution 1540 (2004) by appropriate activities within their areas of concern. UN 123 - وفي رسائل متبادلة أعرب رؤساء كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زانغر والأمانة التنفيذية لمدونة لاهاي لقواعد السلوك عن التزامهم بالدعم الكامل لتنفيذ القرار 1540 (2004) عبر أنشطة مناسبة في إطار مجالات اختصاصها.
    By exchange of letters the Chairmen of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), the Nuclear Suppliers Group (NSG), the Missile Technology Control Regime (MTCR), the Zangger Committee and the Executive Secretariat of the Hague Code of Conduct expressed their commitment to support fully the implementation of resolution 1540 (2004) by appropriate activities within their areas of concern. UN وقد أعرب رؤساء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ولجنة زانغر، والأمانة التنفيذية لمدونة لاهاي لقواعد السلوك، في رسائل متبادلة، عن تعهدهم بتقديم الدعم الكامل لتنفيذ القرار 1540 (2004) من خلال أنشطة مناسبة ضمن مجالات اهتمامهم.
    Studies have shown that oil from rapeseed grown in these areas is essentially free of radionuclides and suitable activities were selected in field trials. UN وقد أظهرت الدراسات أن الزيت المستخرج من بذور اللفت المزروعة في تلك المناطق يخلو بصورة أساسية من النويدات المشعة وقد اختيرت أنشطة مناسبة في التجارب الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus