We hope that the centres will continue to receive the support, especially that of Member States, with a view to the implementation and strengthening of their activities and programmes. | UN | ويحدونا الأمل أن تواصل المراكز تلقي الدعم، ولا سيما من الدول الأعضاء، بغية تنفيذ وتعزيز أنشطتها وبرامجها. |
Minority rights and minority issues should be fully reflected in their activities and programmes. | UN | وينبغي أن تتجلى حقوق الأقليات وقضايا الأقليات بصورة تامة في أنشطتها وبرامجها. |
One element of this annual gathering is the sharing of reports from all regions, including those of over 100 national chapters describing developments in their activities and programmes. | UN | ويتمثل أحد عناصر هذا التجمع السنوي في تبادل التقارير من جميع المناطق، بما في ذلك التقارير من أكثر من 100 فرع وطني تشرح تطورات أنشطتها وبرامجها. |
The Movement has also devoted substantial attention to implementing the Convention in practice, incorporating it into its activities and programmes for its members. | UN | كما أولت الحركة الكشفية اهتماماً كبيراً بتنفيذها عمليا وتجسيدها واقعياً في أنشطتها وبرامجها لمنتسبيها. |
The United Nations system, therefore, needs to consider integrating public health issues into its activities and programmes. | UN | ولذا فإن منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى النظر في إدراج قضايا الصحة العامة في أنشطتها وبرامجها. |
These initiatives are reinforced by NGOs and community-based organisations through their multi-dimensional programmes and activities. | UN | وتسهم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في تعزيز هذه المبادرات من خلال أنشطتها وبرامجها المتعددة الأبعاد. |
69. Regional human rights mechanisms should assess the extent to which minority issues feature in their work and address any shortfalls identified by mainstreaming minority issues into their activities and programmes. | UN | 69- وينبغي للآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تقيّم مدى إبراز قضايا الأقليات في عملها وأن تستدرك أي نواقص تقف عليها بإدماج تعميم مراعاة قضايا الأقليات في أنشطتها وبرامجها. |
A handbook on economic and social rights for national human rights commissions is under preparation to assist in integrating economic, social and cultural rights into their activities and programmes. | UN | ويجري حاليا إعداد كتيب بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للجان حقوق اﻹنسان الوطنية بقصد مساعدتها في إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أنشطتها وبرامجها. |
International institutions and organs should take action in the framework of their activities and programmes for the period 1995 to 2000. | UN | وينبغي للمؤسسات والهيئات الدولية أن تتخذ إجراء في إطار أنشطتها وبرامجها لفترة ١٩٩٥ الى ٢٠٠٠ . |
Several United Nations agencies have now formulated policies and developed strategies and methodologies to incorporate human rights in their activities and programmes. | UN | وقد صاغت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة الآن سياسات عامة ووضعت استراتيجيات ومنهجيات لإدماج حقوق الإنسان في صلب أنشطتها وبرامجها(20). |
The multilateral and bilateral support programmes also indicated their plans to continue their activities and programmes to facilitate and support non-Annex I Parties in the implementation of the Convention, including the preparation of national communications. | UN | 61- وأشارت برامج الدعم المتعددة الأطراف والثنائية أيضاً إلى عزمها على مواصلة أنشطتها وبرامجها لتيسير ودعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتنفيذ الاتفاقية بما في ذلك إعداد البلاغات الوطنية. |
We hope that the regional centres will continue to receive support -- especially from Member States -- with a view to enabling them to strengthen, improve and implement their activities and programmes. | UN | ويحدونا الأمل أن تواصل المراكز الإقليمية الحصول على الدعم - خاصة من الدول الأعضاء - بقصد تمكينها من تقوية أنشطتها وبرامجها وتحسينها وتنفيذها. |
77. Regional human rights mechanisms should assess the extent to which minority issues feature in their work and address any shortfalls identified by mainstreaming minority issues into their activities and programmes. | UN | 77- وينبغي للآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تقيّم مدى إبراز قضايا الأقليات في عملها وأن تستدرك أي نواقص تقف عليها بتعميم مراعاة قضايا الأقليات في أنشطتها وبرامجها. |
The Society is a national NGO, and its activities and programmes are developed in Romania. | UN | والجمعية منظمة غير حكومية وطنية ويتم وضع أنشطتها وبرامجها في رومانيا. |
The Committee noted that the Palestinian Authority had been established and was functioning in a normal manner and was increasing its activities and programmes on a daily basis, and it sought to involve the Authority's members in the meetings organized under the Committee's auspices. | UN | وأحاطت اللجنة علما بإنشاء السلطة الفلسطينية وبأنها تعمل بصورة طبيعية وتزيد أنشطتها وبرامجها يوميا، وسعت اللجنة الى إشراك أعضاء السلطة في الاجتماعات التي تنظم تحت رعايتها. |
Having considered the memorandum of the Secretariat-General concerning its activities and programmes and the monetary obligations resulting from the development of its systems, structures and working tools and the entitlements of those employed there, and the report of the Secretary-General on Joint Arab Action, | UN | موازنة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية على مذكرة الأمانة العامة بشأن دعم أنشطتها وبرامجها والاستحقاقات المترتبة على تطوير أنظمتها وهياكلها وآليات عملها والعاملين فيها، |
With a view to achieving the Millennium Development Goals, the organization has set new global developmental goals to reshape its activities and programmes, including advocacy in the areas of the environment, cleaner and renewable energy and food security. | UN | فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية العالمية، وضعت المنظمة أهدافاً إنمائية عالمية جديدة لإعادة تشكيل أنشطتها وبرامجها. ويشمل ذلك الدعوة في مجال البيئة، والإنتاج الأنظف، والطاقة المتجددة، والأمن الغذائي. |
The Committee recommends that the Government raise public awareness about violence against women and urges the Government to strengthen its activities and programmes to focus on sexual violence, sexual crimes, incest and prostitution, especially prostitution associated with tourism. | UN | وتوصي اللجنة بتوعية الجماهير بمشكلة العنف الموجه ضد المرأة، كما تحث الحكومة على تعزيز أنشطتها وبرامجها للتصدي للعنف الجنسي، والجرائم الجنسية، وسفاح المحارم، والدعارة، خاصة الدعارة المرتبطة بالسياحة. |
16. The University continues to expand its activities and programmes despite the relatively modest level of its funding. | UN | 16 - تحرص الجامعة على توسيع أنشطتها وبرامجها برغم مستوى التمويل المتواضع نسبيا. |
35.3 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. | UN | 35-3 وتُموَّل الأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية. |
2. Invite international organizations to support the diverse activities and programmes of national human rights institutions in accordance with their respective functions and competences and in a manner that reflects international concern for human rights. | UN | دعوة المنظمات الدولية لدعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أنشطتها وبرامجها المتعددة وفقاً لمهامها واختصاصاتها بما يعكس الاهتمام الدولي بقضية حقوق الإنسان. |
The Committee noted the information provided by States on their actions and programmes aimed at attracting young people to the field of space by making them aware of the importance and significance of space science, technology and applications. | UN | 245- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدَّمتها الدول عن أنشطتها وبرامجها الرامية إلى حفز اهتمام الشباب بميدان الفضاء من خلال توعيتهم بأهمية علوم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاته وضرورتها. |