"أنشطته مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • its activities with
        
    • his activities with
        
    • their activities with
        
    • activities with the
        
    The Ministry of Defense supervises operations of the militia and coordinates its activities with the National Defense Program. UN ويشرف وزير الدفاع على عمليات الحرس الخاص وينسق أنشطته مع برنامج الدفاع الوطني.
    The main and urgent task of the international community is to harmonize its activities with the protection of the heritage of indigenous people. UN وقالت إن المهمة الرئيسية والعاجلة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي هي مواءمة أنشطته مع حماية تراث الشعوب الأصلية.
    Internal: OIA coordinates its activities with the Evaluation Office by sharing of internal audit reports. UN التنسيق الداخلي: ينسق مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أنشطته مع مكتب التقييم بتقاسم تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Internal: OIA coordinates its activities with the Evaluation Office by sharing of internal audit reports. UN التنسيق الداخلي: ينسق مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أنشطته مع مكتب التقييم بتقاسم تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    The court relied heavily on his activities with the Christian house churches between 2000 and 2005. UN واعتمدت المحكمة إلى حد كبير على أنشطته مع كنائس البيت المسيحي في الفترة بين عامي 2000 و2005.
    The Budapest International Center for Democratic Transition will be eager to coordinate its activities with the Fund in the framework of a close cooperative relationship. UN وسيكون مركز بودابست الدولي للتحول الديمقراطي تواقا إلى تنسيق أنشطته مع الصندوق في إطار علاقة تعاونية وثيقة.
    (vi) Developing measures of productivity for the informal sector and linking it with the formal sector, and exploring the possibility of coordinating its activities with the Delhi Group on Informal Sector Statistics; UN ' 6` وضع معايير للإنتاجية للقطاع غير الرسمي وربطه بالقطاع الرسمي، واستكشاف إمكانية تنسيق أنشطته مع فريق دلهي؛
    The Forum should coordinate its activities with those United Nations agencies and specialized bodies. UN وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Office will work in close contact with the parties and coordinate its activities with UNDP and other United Nations agencies, as well as regional bodies involved in peace building on the island. UN وسيعمل المكتب في اتصال وثيق مع الأطراف، كما سينسق أنشطته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن الهيئات الإقليمية المشاركة في عملية بناء السلام في الجزيرة.
    The office of my Special Envoy for the Sudan and South Sudan supported this effort and coordinated its activities with the Panel and other international partners. UN وقد دعم مكتب مبعوثي الخاص إلى السودان وجنوب السودان هذا الجهد ونسّق أنشطته مع الفريق وسائر الشركاء الدوليين.
    The UNHCR focal point should coordinate its activities with the focal points of other United Nations departments and agencies within the framework proposed by the Organizational Committee of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ويتعين على مركز التنسيق في المفوضية أن يساوق أنشطته مع مراكز التنسيق اﻷخرى في سائر إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العام الذي تقترحه اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    It was important, however, for the Office to coordinate its activities with those of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize the duplication of efforts. UN وقال إن من المهم مع ذلك بالنسبة لهذا المكتب أن ينسق أنشطته مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغرض التقليل الى الحد اﻷدنى من ازدواجية الجهود.
    its activities with other Geneva-based agencies are coordinated through the Subcommittee on Staff Training of CCAQ. UN ويجري تنسيق أنشطته مع الوكالات اﻷخرى الكائنة في جنيف عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بتدريب الموظفين التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    The Centre would greatly benefit were it to coordinate its activities with those of the Organization of African Unity (OAU) and engage in activities to complement those of the OAU's mechanism for conflict prevention, management and settlement. UN وستعود على المركز فائدة كبيرة إذا ما نسق أنشطته مع أنشطة منظمة الوحدة اﻷفــريقية وشارك في أنشطة تكمل أنشطة آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات في أفريقيا وإدارتها وحلها.
    its activities with other Geneva-based agencies are coordinated through the Subcommittee on Staff Training of the Consultative Committee on Administrative Questions. UN ويجري تنسيق أنشطته مع الوكالات اﻷخرى الكائنة في جنيف عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بتدريب الموظفين التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    68. The e-Government Branch highlighted its holistic approach to its activities with a focus on capacity-building, normative work, and analysis and research. UN 68 - أبرز فرع الحكومة الإلكترونية النهج الشامل المعتمد في أنشطته مع التركيز على بناء القدرات، والأعمال المعيارية، والتحليل والبحث.
    Through numerous meetings, Lassalle-Institut coordinated its activities with various United Nations bodies, national, non-governmental and religious representatives. UN ومن خلال اجتماعات متعددة، نسَّق معهد لاسال أنشطته مع مختلف هيئات الأمم المتحدة ومع الممثلين على المستوى الوطني وغير الحكومي والديني.
    Primarily, some participants stressed the essence of developing synergies and the importance of building the Council's capacity to coordinate in a coherent manner, its activities with regional organizations and other stakeholders involved in conflict prevention. UN وشدد بعض المشاركين، بصفة رئيسية، على جوهر تطوير التآزر وعلى أهمية بناء قدرة المجلس على أن يقوم بطريقة متسقة بتنسيق أنشطته مع المنظمات الإقليمية ومع أصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في منع نشوب الصراعات.
    59. The Panel was mandated to coordinate its activities with the ongoing operations of AMIS. UN 59 - خولت للفريق صلاحية تنسيق أنشطته مع العمليات الجارية لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    To that end, Mr. Bofill has ties to and coordinates his activities with illegal organizations in Cuba and organizations abroad which carry out activities against my country aimed at overthrowing its legitimately and constitutionally established Government through various methods and means. UN ومن ثم فالسيد بوفيل على اتصال بمنظمات غير مشروعة داخل كوبا ومنظمات تسعى من الخارج إلى القيام بأعمال ضد بلدي تستهدف الإطاحة بالحكومة الشرعية والدستورية القائمة في كوبا، وينسق أنشطته مع تلك المنظمات باستخدام سبل ووسائل مختلفة.
    A number of projects linked their activities with other ongoing projects in the same region, reducing costs and making greater impact. UN وربط عدد من المشاريع أنشطته مع المشاريع الأخرى الجارية في المنطقة نفسها، مما خفض التكاليف وضاعف التأثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus