"أنظمة الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health systems
        
    • Health Regulations
        
    This poses new challenges to public health systems. UN ويفرض ذلك تحدياتٍ جديدةً على أنظمة الصحة العامة.
    Japan supports capacity-building for doctors and midwives, the building of health systems and hospitals and the provision of other health-care facilities and medicine. UN وتدعم اليابان بناء قدرات الأطباء في جزر المالديف، وبناء أنظمة الصحة والمستشفيات وتوفير المرافق الصحية الأخرى والدواء.
    It is therefore essential that we move ahead in a way that reinforces national and global public health systems and that we avoid fragmentation and competition for scarce resources. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن نمضي قدما على المسار الذي يعزز أنظمة الصحة العامة الوطنية والعالمية، وأن نتجنب تجزئة الموارد الشحيحة والتنافس عليها.
    1 Environmental Health Officer to provide medical guidance on environmental Health Regulations UN إنشاء وظيفة موظف للصحة البيئية ليقدم الإرشاد الطبي بشأن أنظمة الصحة البيئية
    The application of article 24 was important and necessary but should not contravene public Health Regulations. UN وأضافت أن تطبيق المادة ٤٢ أمر هام وضروري ولكنه ينبغي ألا يخالف أنظمة الصحة العامة.
    In the field of global health, the G-8 emphasized the importance of pursuing a comprehensive approach in order to strengthen health systems, improve maternal, newborn and child health and combat infectious diseases. UN في مجال الصحة على الصعيد العالمي، أكدت المجموعة أهمية اعتماد نهج شامل من أجل تعزيز أنظمة الصحة وتحسين صحة الأمهات والمواليد والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    Dialogue with these partnerships would focus on health systems, technology transfer and other dimensions of access to affordable essential drugs relevant to the right to development; UN ويركِّز الحوار بين تلك الشراكات على أنظمة الصحة ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من أبعاد الحصول بأسعار مناسبة على الأدوية الأساسية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    9. Increased capacity of persons who work in national public health systems adequately to address the problem of micronutrient deficiencies UN 9 - زيادة قدرة الأشخاص العاملين مع أنظمة الصحة العامة الوطنية على مواجهة مشكلة نقص المغذيات الدقيقة بالشكل المناسب.
    Many of these epidemics, such as cholera and meningitis, recurrently challenge health systems in countries with limited resources, which are already strained by the HIV/AIDS epidemic. UN وأصبح الكثير من هذه الأوبئة، من قبيل الكوليرا والتهاب السحايا، في الوقت الراهن يشكل من جديد، تحديا أمام أنظمة الصحة في البلدان ذات الموارد المحدودة المنهكة أصلا بفعل تفشي وباء الإيدز.
    WHO and PAHO have promoted local health systems to decentralize health services and provide primary health care. UN وعززت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية أنظمة الصحة المحلية لجعل الخدمات الصحية لا مركزية ولتوفير الرعاية الصحية اﻷساسية.
    We welcome and support those proposals as well as those on strengthening basic health systems, enhancing international response mechanisms to major infectious diseases, and establishing a worldwide early-warning system for all natural hazards. UN إننا نرحب بتلك الاقتراحات ونؤيدها وكذلك تلك المتعلقة بتعزيز أنظمة الصحة الأساسية وتعزيز آليات الاستجابة الدولية للأمراض المعدية الرئيسية وإنشاء نظام عالمي للإنذار المبكِّر لكل الأخطار الطبيعية.
    We support the importance of gender equality and access to sexual and reproductive health services, both as a critical requirement for women's empowerment and as a component of strong public health systems, as highlighted in the report. UN إننا نؤيد أهمية المساواة بين الجنسين والحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بوصفهما مطلبا هاما لتمكين المرأة وعنصرا من عناصر أنظمة الصحة العامة القوية، كما تم التأكيد عليه في التقرير.
    The cuts in spending in areas such as health and education due to Structural Adjustment Programmes contributed to the deterioration of the public health systems and negatively impacted disproportionately on women. UN وأسهم خفض الإنفاق في مجالات مثل الصحة والتعليم، بسبب برامج التكيف الهيكلي، في تدهور أنظمة الصحة العامة، كما كان له أثر سلبي غير متكافئ على المرأة.
    Midwives have received training in the provision of basic services to indigenous women and in their referral to obstetric services and are being recognized as community leaders who are capable of acting in participatory mechanisms of official health systems. UN وتلقت القابلات تدريبا على تقديم الخدمات الأساسية لنساء الشعوب الأصلية وعلى إحالتهن إلى خدمات الولادة، ويتم الاعتراف بالقابلات كقائدات مجتمعيات قادرات على العمل ضمن آلية تشاركية مع أنظمة الصحة الرسمية.
    73. Encourage WHO, with the active involvement of all regional offices, to establish a systematic process to include traditional knowledge in the national health systems, with a view to incorporating traditional knowledge in the long-term objective of improving the health of indigenous peoples. UN 73 - وينبغي تشجيع منظمة الصحة العالمية، مع الاشتراك النشط لجميع المكاتب الإقليمية، على إنشاء عملية منهجية لإدخال المعارف التقليدية ضمن أنظمة الصحة الوطنية بهدف إدماج المعارف التقليدية ضمن الهدف الطويل الأجل المتمثل في تحسين صحة الشعوب الأصلية.
    In addition, recognition by the Government of the Islamic Republic of Iran, of the negative impact of rapid population growth, along with concerted advocacy efforts and the establishment of one of the best primary health systems in the region, has reduced fertility rates by more than half in the last decade. UN إضافة إلى ذلك، فقد أدى إدراك حكومة جمهورية إيران الإسلامية للأثر السلبي للنمو السكاني السريع، إلى جانب جهود الدعم الموحدة وإقامة أحد أفضل أنظمة الصحة الأساسية في المنطقة، إلى تقليص معدلات الخصوبة بأكثر من النصف في العقد الأخير.
    They include helping to strengthen public institutions and administrative capacity, investing in youth entrepreneurship and employment, providing access to clean energy, mobilizing resources and technology for education and building capacity in public health systems. UN وتشمل هذه الوسائل المساعدة على تعزيز المؤسسات العامة والقدرة الإدارية، والاستثمار في مجال مباشرة الشباب لتنظيم المشاريع وفي تشغيلهم، وتوفير سبل الوصول إلى مصادر طاقة نظيفة، وتعبئة الموارد والتكنولوجيا من أجل التعليم، وبناء القدرة في مجال أنظمة الصحة العامة.
    Inoculation 44. Under the WHO International Health Regulations, the following immunizations are required/recommended: UN ٤٤ - بموجب أنظمة الصحة الدولية لمنظمة الصحة العالمية، يلزم/يوصي بإجراء التحصينات التالية:
    WHO is the ideal organization to undertake global surveillance because of its role and responsibilities as the health arm within the United Nations family of international organizations, its responsibilities in compiling the International Health Regulations (IHR) and is coordinating the review process. UN منظمة الصحة العالمية هي المنظمة المثالية للاضطلاع بالمراقبة الدولية نظراً لدورها ومسؤولياتها بوصفها الساعد الصحي لأسرة الأمم المتحدة من المنظمة الدولية، ومسؤولياتها في تصنيف أنظمة الصحة الدولية وهي تنسق عملية استعراضها.
    WHO is the ideal organization to undertake global surveillance because of its role and responsibilities as the health arm within the United Nations family of international organizations, its responsibilities in compiling the International Health Regulations (IHR) and is coordinating the review process. UN منظمة الصحة العالمية هي المنظمة المثالية للاضطلاع بالمراقبة الدولية نظراً لدورها ومسؤولياتها بوصفها الساعد الصحي لأسرة الأمم المتحدة من المنظمة الدولية، ومسؤولياتها في تصنيف أنظمة الصحة الدولية وهي تنسق عملية استعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus