Turkmenistan continues to actively develop its information and telecommunications protection systems in the context of international security. | UN | وتواصل تركمانستان العمل بدأب على تطوير أنظمة حماية المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي. |
They must safeguard children at home by putting in place comprehensive protection systems that prevent abuse and support children and families. | UN | كما يجب عليها أن تحمي الأطفال في البيت، بأن تضع موضع التنفيذ أنظمة حماية شاملة، تمنع سوء المعاملة وتدعم الأطفال والأسر. |
:: National comprehensive and child rights-centred protection systems; | UN | أنظمة حماية وطنية شاملة تركز على حقوق الطفل؛ |
Following the amendment to the Act, the Coastal Fisheries protection regulations were also amended, prescribing, inter alia, the list of straddling stocks concerned and the manner in which Canadian officers may use force. | UN | وفي أعقاب تعديل القانون، جرى أيضا تعديل أنظمة حماية مصائد اﻷسماك الساحلية، بحيث تنص، في جملة أمور، على قائمة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق المقصودة وطريقة استخدام الضباط الكنديين للقوة. |
As stated above, the regimes of protection of persons are international humanitarian law, international human rights law and international law relating to refugees and internally displaced persons. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن أنظمة حماية الأشخاص تتمثل في القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي المتصل باللاجئين والمشردين داخليا. |
You're the one who asked for a biometric security system. | Open Subtitles | أنت التي طلبت أنظمة حماية حيوية |
{\alphaHFF}Namikawa and Higuchi's houses have security systems that aren't normal. Namikawa {\alphaHFF}and Higuchi's houses have security systems that aren't normal. Namikawa and Higuchi's houses have security systems that aren't normal. | Open Subtitles | لم أدخل سوى منازل خمسة منهم، أما منازل ميدو وناميكاوا وهيغوتشي بها أنظمة حماية غير اعتيادية |
The Lao People's Democratic Republic lacks comprehensive witness and whistle-blower protection systems. | UN | وتفتقر جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية إلى أنظمة حماية شاملة للشهود والمبلِّغين. |
The implementation of the latter notion was already placing heavy and even intolerable pressure on the still fragile refugee protection systems of some Central and Eastern European States. | UN | فتنفيذ الفكرة اﻷخيرة يضع بالفعل ضغطا لا يحتمل حتى على أنظمة حماية اللاجئين التي لا تزال هشة لبعض دول أوروبا الوسطى والشرقية. |
63. Laws and regulations are critical for the functioning of child protection systems. | UN | 63- وتشكل القوانين واللوائح أمراً بالغ الأهمية لعمل أنظمة حماية الطفل. |
Given that it was a decentralized organization, it was important to work together with UNICEF at the country level on issues such as legislation reform, support for child protection systems and consideration of social norms. | UN | ونظرا لأن اليونيسيف منظمة لا مركزية، فقد كان من المهم العمل معها على المستوى القطري بشأن مسائل من قبيل إصلاح التشريعات ودعم أنظمة حماية الطفل ومراعاة المعايير الاجتماعية. |
The Board noted the importance of ensuring the effective independence of NHRIs and the strategic value of developing and investing in NHRIs as part of broader United Nations efforts to strengthen national human rights protection systems. | UN | وأشار إلى أهمية ضمان الاستقلالية الفعلية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والقيمة الاستراتيجية لتطوير هذه المؤسسات والاستثمار فيها باعتبارها جزءاً من الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة لتعزيز أنظمة حماية حقوق الإنسان. |
42. In the framework of its 2008 Child Protection Strategy, UNICEF supports the follow-up to the United Nations study by strengthening child protection systems and promoting social change in attitudes towards children. | UN | 42 - وفي إطار استراتيجية حماية الطفل لعام 2008 تدعم اليونيسيف متابعة دراسة الأمم المتحدة بتعزيز أنظمة حماية الطفل والترويج للتغيير الاجتماعي في المواقف تجاه الأطفال. |
Outcome 3.3 Human rights protection systems | UN | النتيجة 3-3 أنظمة حماية حقوق الإنسان |
(f) Providing sustainable support to the development and strengthening of child protection systems, especially in low-income countries; | UN | (و)توفير الدعم المستدام لإجراءات وضع أنظمة حماية الطفل وتعزيزها، لا سيما في البلدان ذات الدخل المنخفض؛ |
(e) Facilitating operational linkages between these procedures' findings and capacity-building programmes for human rights protection systems and the United Nations technical cooperation programmes. | UN | (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني. |
(e) Facilitating operational linkages between these procedures' findings and capacity-building programmes for human rights protection systems and the United Nations technical cooperation programmes. | UN | (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني. |
(e) Facilitating operational linkages between these procedures' findings and capacity-building programmes for human rights protection systems and the United Nations technical cooperation programmes. | UN | (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني. |
These new policy instruments are generally most effective when used in conjunction with more conventional environmental protection regulations. | UN | وتكون هذه الوسائل الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة عادة في ذروة فعاليتها عندما تستعمل بالتلازم مع أنظمة حماية البيئة التي تكون أكثر تمسكا بالممارسات المتبعة. |
Frequently, consumer protection regulations are cross-cutting, relating to the purchase of numerous goods and services, and hence to IS as well. | UN | وكثيراً ما تكون أنظمة حماية المستهلك شاملة لعدة قطاعات حيث تتعلق بشراء العديد من السلع والخدمات، ومن ثم فهي ترتبط كذلك بخدمات الهياكل الأساسية. |
The second challenge relates to the political pressures being brought to bear on such countries to adopt regimes of protection that do not substantially differ from that of patents. | UN | ويتعلق التحدي الثاني بالضغوط السياسية التي يجري حشدها للتأثير على هذه البلدان لاعتماد أنظمة حماية لا تختلف اختلافا جوهريا عن حماية البراءات. |