In recent years, the Angkor site has become an important foothold for the social and economic development of Cambodia. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أصبح موقع أنغكور موطئ قدم هام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية لكمبوديا. |
The temples of Angkor Wat, one of the seven wonders of the world, have been designated the common heritage of mankind. | UN | إن معابد أنغكور وات، وهي احدى عجائب الدنيا السبع، قد اعتبرت تراثا مشتركا للانسانية. |
Another important example of cooperation is the one which has been provided, on an exclusive bilateral basis, by India to Cambodia for the restoration of the temple of Angkor Wat. | UN | ومن أمثلة التعاون الهامة اﻷخرى، التعاون الذي تقدمه الهند الى كمبوديا على أساس ثنائي حصري من أجل تجديد معبد أنغكور وات. |
The Pyramids of Egypt, the Parthenon in Greece, and Cambodia's Angkor Wat, are just like China's Old Summer Palace. | Open Subtitles | الأهرامات في مصر وحضارة اليونان جدار كمبوديا أنغكور |
In this context, the Royal Government of Cambodia will soon submit to our National Assembly a draft law on managing the national site of Angkor. | UN | وفــي هــذا السياق، ستتقدم حكومة كمبوديا الملكيــة قريبـا بمشــروع قانون الى جمعيتنا الوطنية بشأن إدارة موقع أنغكور الوطني. |
Hence, we wish to pay tribute to the international community for its support for the International Committee to Save the Temples of Angkor Wat, in particular, the valuable work done by UNESCO and the École Française d'extrème orient. | UN | وهنا نود أن نحيي المجتمع الدولي لدعمه اللجنة الدولية لانقاذ معابد أنغكور وات، وعلى اﻷخص للعمل القيم الذي تقوم به منظمة اليونسكو والمدرسة الفرنسية لدراسات الشرق اﻷقصى. |
Thereafter the participants visited the city of Angkor Wat to witness an ancient hydraulic irrigation system composed of a large reservoir that was designed to ensure optimal storage of water for cultivating rice. | UN | وبعد ذلك، زار المشاركون مدينة أنغكور وات للوقوف على نظام قديم للري المائي يتكون من خزان كبير صمم لكفالة التخزين الأمثل للمياه من أجل زراعة الأرز. |
In the framework of the safeguarding of Angkor in Cambodia, one project seeks to reinforce the participation of local populations for the development of tourism at Angkor and to study the impact of tourism on its cultures. | UN | وفي إطار حماية موقع أنغكور في كمبوديا، يسعى أحد المشاريع إلى تعزيز مشاركة السكان المحليين من أجل تنمية السياحة في أنغكور ولدراسة أثر السياحة على ثقافاته. |
Angkor: a symbol of national unity. Cambodian monuments and archaeological sites suffered from neglect and pillage and faced the risk of destruction. | UN | أنغكور: رمز للوحدة الوطنية - عانت الأبنية والمواقع الأثرية في كمبوديا من الإهمال والنهب وواجهت خطر الدمار. |
In Cambodia, Angkor has always been a symbol of national unity, and it has now become a focal point of international cooperation in the restoration and preservation of invaluable historical monuments. | UN | وفي كمبوديا، لطالما كانت أنغكور رمزا للوحدة الوطنية، وأصبحت تشكل اليوم مركز تنسيق للتعاون الدولي في ترميم المعالم التاريخية التي لا تقدر بثمن والحفاظ عليها. |
We are proud of India's role in the restoration of Angkor Wat. | UN | ونعتز بدور الهند في ترميم أنغكور وات. |
During the visit of Prime Minister Vajpayee to Cambodia last April, we also agreed to participate in the restoration of Ta Prom, another magnificent temple complex in the Angkor Park area. | UN | كذلك وافقنا، خلال زيارة رئيس وزراء الهند، فاجبايي، إلى كمبوديا في نيسان/أبريل الماضي، على أن نساهم في ترميم تا بروم، وهو هيكل ضخم آخر في منطقة ميدان أنغكور. |
Most of the monuments which are part of the archaeological site of Angkor, the seventh wonder of the world, spread over more than 200 square kilometres, were subjected to plundering, theft, vandalism and clandestine archaeological digs, all of which were facilitated by war and the unsafe conditions in the region. | UN | فمعظم اﻵثار التي تكون موقع أنغكور اﻷثري، الذي يعتبر من عجائب الدنيا السبع، والمنتشر على امتداد مساحة تزيد على ٢٠٠ كيلومتر مربع، تعرضت للنهب والسرقة والتخريب وعمليات الحفر السرية للتنقيب عن اﻵثار، وهي حالة يسرتها الحرب والظروف غير اﻷمنة في المنطقة. |
- To urge the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to protect the Angkor temples and to declare the area a security zone free of all military action. | UN | - حث منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على حماية معابد أنغكور وإعلان المنطقة منطقة أمنية خالية من جميع اﻷنشطة العسكرية. |
In this context, an illustrative case was the arbitrary closure by the Ministry of Information of the Angkor Ratha radio station in May 2008 because of fears by provincial authorities that it would sell airtime to opposition parties. | UN | وفي هذا الصدد، وكمثال على ذلك، أغرقت وزارة الإعلام، تعسّفاً، محطة أنغكور راثا الإذاعية، في أيار/مايو 2008، لتخوف سلطات المقاطعة من أنها سوف تبيع لأحزاب المعارضة وقتاً للبث. |
Vanda Center Angkor City Center | UN | مركز مدينة أنغكور |
Preah Khan Temple Angkor, CAMBODIA | Open Subtitles | معبد برياه خان أنغكور - كمبوديا |
Angkor Ta Proum courtyard Angkor, CAMBODIA | Open Subtitles | فناء أنغكور تا بروم أنغكور - كمبوديا |
45. In March 1996, a team of 30 deminers from the Mines Advisory Group were captured by a group of former Khmer Rouge soldiers who had defected to the government side but again defected back to the Khmer Rouge, in Angkor Chum district in Siem Reap Province. | UN | ٤٥ - وفي آذار/مارس ١٩٩٦، أسرت مجموعة من جنود الخمير الحمر السابقين الذين فروا وانضموا إلى جانب الحكومة ثم فروا ثانية وعادوا إلى الخمير الحمر فريقا من ٣٠ من مزيلي اﻷلغام من الفريق الاستشاري المعني باﻷلغام في منطقة أنغكور شوم في مقاطعة سييم ريب. |
The assistance of the Government of Switzerland is acknowledged in providing a legal expert to advise the Government of Cambodia on the needs of legal regulation to protect the environment of the Angkor Wat and other similar sites of archaeological and cultural importance. | UN | وهو ينوه بالمساعدة التي قدمتها حكومة سويسرا في شكل خبير قانوني ﻹسداء المشورة لحكومة كمبوديا بشأن احتياجات التنظيم القانوني اللازم لحماية بيئة " أنغكور وات " والمواقع اﻷخرى المماثلة ذات اﻷهمية اﻷثرية والثقافية. |