"أنغولا بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Angola
        
    • Angola that
        
    13. CRC recommended that Angola establish councils for children in all municipalities and provide them with adequate resources. UN 13- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تنشئ مجالس للأطفال في جميع البلديات وتزودها بالموارد الكافية(32).
    CRC recommended that Angola conduct inquiries into the alleged deportations and prosecute alleged perpetrators of abuses against those children. UN وأوصت اللجنة أنغولا بأن تجري تحقيقات في حالات الترحيل المزعومة وتقاضي مرتكبي الانتهاكات المزعومة ضد هؤلاء الأطفال(125).
    Foreign Minister of Angola promised that Angola would accede to the BWC and the CWC, indicating that the delay was purely due to administrative capacity issues. UN ووعد وزير خارجية أنغولا بأن تنضم أنغولا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، مبيّناً أن سبب التأخر البحت يعود إلى مسائل تتعلق بالقدرات الإدارية.
    It recommended that Angola continue inviting special procedures mandate holders so as to promote and protect human rights at the local level. UN وأوصت أنغولا بأن تواصل توجيه الدعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد المحلي(9).
    It recommended that Angola embark on the reform of the family and succession code. UN وأوصت أنغولا بأن تشرع في إصلاح قانون الأسرة والإرث(13).
    It recommended that Angola simplify the adoption regulations in order to facilitate the use of the procedure by the general public. UN وأوصت أنغولا بأن تبسط لوائح التبني لتيسر على عامة الجمهور استخدام الإجراءات(81).
    It recommended that Angola strengthen its efforts to prevent early pregnancies, including through raising awareness on contraceptives. UN وأوصت أنغولا بأن تعزز جهودها الرامية إلى الوقاية من الحمل المبكر، بوسائل منها التوعية بموانع الحمل(109).
    10. The Human Rights Committee (HR Committee) recommended that Angola reduce insecurity and reinforce its legislation in order to combat illegal possession and use of small arms. UN 10- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنغولا بأن تحد من انعدام الأمن وتعزز تشريعاتها من أجل مكافحة تملك الأسلحة الصغيرة واستخدامها على نحو غير قانوني(28).
    22. CEDAW recommended that Angola implement temporary special measures aimed at achieving substantive equality of women with men and encourage their use in both the public and private sectors. UN 22- وأوصت اللجنة أنغولا بأن تنفذ تدابير خاصة مؤقتة ترمي إلى تحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل وتشجع تطبيق تلك التدابير في القطاعين العام والخاص(47).
    32. CRC recommended that Angola prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, and carry out awareness-raising campaigns on the eradication of corporal punishment and the promotion of alternative forms of discipline. UN 32- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال بمقتضى القانون، بما في ذلك العقوبات البدنية، في جميع الظروف، وتنظم حملات لإذكاء الوعي بالقضاء على العقوبات البدنية وتعزيز أشكال التأديب البديلة(58).
    It recommended that Angola implement appropriate policies and programmes for the prevention of sexual exploitation and for recovery and social integration of child victims. UN وأوصت أنغولا بأن تنفذ السياسات والبرامج المناسبة للوقاية من الاستغلال الجنسي ولتعافي الضحايا من الأطفال وإدماجهم في المجتمع(62).
    36. CRC recommended that Angola continue to raise the awareness of children about the dangers of landmines and speed up its landmine removal efforts. UN 36- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تواصل توعية الأطفال بمخاطر الألغام الأرضية وتسرع من وتيرة الجهود الرامية إلى إزالتها(65).
    CEDAW recommended that Angola finalize its judicial reform and ensure that women had effective access to justice. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أنغولا بأن تنتهي من إصلاحها القضائي وتضمن تمكّن، المرأة من اللجوء إلى القضاء بفعالية(68).
    CRC recommended that Angola strengthen its efforts to use the wealth of the country to improve the socioeconomic living conditions of the majority of the population and guarantee an adequate standard of living for all children. UN وأوصت اللجنة أنغولا بأن تعزز جهودها الرامية لاستخدام ثروة البلد في تحسين ظروف المعيشة الاجتماعية والاقتصادية لغالبية السكان وتضمن مستوى معيشياً مناسباً لجميع الأطفال(96).
    71. The HR Committee recommended that Angola take appropriate measures to protect persons with disabilities from discrimination, including with regard to their electoral rights, and raise public awareness of the rights of persons with disabilities. UN 71- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنغولا بأن تتخذ التدابير المناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك فيما يتعلق بحقوقهم الانتخابية، وتذكي وعي الجمهور بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(114).
    It also recommended that Angola provide immediate assistance, including adequate housing, to those who have been forcibly evicted and remain homeless, and adequately compensate all victims. UN كما أوصت أنغولا بأن تقدم المساعدة الفورية، بما في ذلك السكن الملائم، إلى من طردوا بالقوة وبقوا بلا مأوى، وتعويض جميع الضحايا على نحو كاف(61).
    JS2 recommended that Angola bring its legislation into conformity with its international human rights obligations by repealing all provisions which criminalize sexual activity between consenting adults of the same sex. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 أنغولا بأن تعدل تشريعاتها لتصبح مطابقة لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان بإلغاء جميع الأحكام التي تجرم النشاط الجنسي بين الراشدين المتراضين من نفس الجنس(31).
    ACHPR recommended that Angola support and facilitate the work of NGOs and various Associations, in particular women's organizations, in order to promote their effective empowerment. UN وأوصت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أنغولا بأن تدعم وتسهل عمل المنظمات غير الحكومية ومختلف الرابطات، لا سيما المنظمات النسائية، من أجل تعزيز تمكينها الفعلي(46).
    7. CRC recommended that Angola strengthen its efforts to integrate the general principle of the best interests of the child in all legal provisions, judicial and administrative decisions and laws, projects and programmes that had an impact on children. UN 7- وأوصت لجنة حقوق الطفل أنغولا بأن تعزز جهودها الرامية إلى إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام في جميع الأحكام القانونية والقرارات القضائية والإدارية والقوانين والمشاريع والبرامج التي تؤثر في الطفل(23).
    46. CRC recommended that Angola strengthen its deinstitutionalization policy and expand and support the placement of children in extended and foster families; and monitor all care arrangements for children, particularly the placement of children in institutions, as long as those facilities continued to exist. UN 46- وأوصت اللجنة أنغولا بأن تعزز سياستها للتأهيل خارج المؤسسات الإصلاحية وتوسع نطاق إيداع الأطفال في أسر موسعة وأسر حاضنة وتدعم هذا الإيداع؛ وترصد جميع ترتيبات رعاية الأطفال، وخاصة إيداع الأطفال في مؤسسات، ما دامت هذه المرافق موجودة(80).
    The Council reminds UNITA and the Government of Angola that the international community can only provide assistance if progress is achieved in the peace process and that it will consider a United Nations presence in Angola after the expiration of the UNAVEM III mandate in this context. UN ويذكﱢر مجلس اﻷمن الاتحاد الوطني وحكومة أنغولا بأن المجتمع الدولي لا يمكنه أن يقدم المساعدة إلا إذا تم تحقيق تقدم في عملية السلام وأنه سينظر في هذا السياق في أي وجود لﻷمم المتحدة في أنغولا بعد انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus