"أنفاسنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • breath
        
    • breathe
        
    • breathing
        
    We must never relinquish it it, even to our dying breath... Open Subtitles يجب أن لا نتخلى عنه أبداً حتى في أنفاسنا الأخيرة
    We don't have to rest or catch our breath or eat. Open Subtitles لا يجب علينا أن نرتاح أو نلتقط أنفاسنا أو نأكل
    We have been wasting our breath repeating the mantra that the Conference is the sole multilateral negotiating forum for disarmament. UN فقد انقطعت أنفاسنا ونحن نردد أن المؤتمر هو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    A second to catch our breath would be really helpful, I think. Open Subtitles أظن أن بعض الراحة لالتقاط أنفاسنا ستساعدنا
    We need some time to breathe, make a plan. Open Subtitles نحن في حاجة لبعض الوقت لالتقاط أنفاسنا ووضع خطة..
    We need some breathing space in which to consider this between now and the actual submission of a draft resolution. UN فنحن نحتاج الى فترة نلتقط فيها أنفاسنا للنظر في هذا اﻷمر من اﻵن وحتى التقديم الفعلي لمشروع القرار.
    It'll give us a chance to take a breath with all that's been happening. Open Subtitles هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا
    And then once we've all had a chance to calm down a little and catch our breath... Open Subtitles ثم حين نكون قد هدأنا جميعا ونأخذ أنفاسنا
    Can we just take a mo-moment to catch our breath? Open Subtitles هل يمكننا أن نرتاح لدقيقة لإلتقاط أنفاسنا
    I know we can't run the Epsom salts into a cloud, but can we just hold our breath and-and run it in? Open Subtitles ،أنا أعلم أنه لا يمكننا إدخال السماد إلى السحابة لكن أيمكننا حبس أنفاسنا و الركض داخلها به
    During Navy SEAL training, they taught us a technique to hold our breath. Open Subtitles خلال تدريب البحرية الاميركية علمونا تقنية لحبس أنفاسنا عن طريق التنفس بسرعة وعميقا
    It wasn't just the sheer volume that took our breath away. Open Subtitles لم يكن فقط الحجم الكبير الذي جعلنا نحبس أنفاسنا
    I mean, we can't go around through life holding our breath, can we? Open Subtitles نحن لا نستطيع المضي في الحياة ونحن نحبس أنفاسنا , اليس كذلك ؟ لا , لا يمكننا
    Now maybe things can calm down for ten minutes and we can catch our breath. Open Subtitles ربّما يمكن للأمور أنْ تهدأ لبعض الوقت، فنستطيع التقاط أنفاسنا.
    Let's us take breath then, remove ourselves from heated words. Open Subtitles لنلتقط أنفاسنا إذن، وننسى الكلمات المسيئة
    We take a breath, we slow down, shit inevitably goes down. Open Subtitles أن ألتقطنا أنفاسنا سوف نُبطئ فالسوء وارد الحدوث
    But we haven't had a chance to catch our breath. Open Subtitles لكن لم يتسنى لنا فرصة لكي نلتقط أنفاسنا حتى الآن
    So let's just take a breath and then go to the police,okay? Open Subtitles لذا دعنا نلتقط أنفاسنا و نذهب للشرطة، اتفقنا؟
    When this big male decided to carry this little orphan and take care of him and give him food, it literally took our breath away. Open Subtitles عندما قرر هذا الذكر الضخم أن يعتني بهذا الطفل الصغير والاعتناء به وإعطاءه الطعام ذلك أخذ أنفاسنا حرفياً
    We all have to know so we can breathe again. Open Subtitles يجب أن نعرف ذلك جميعاً ومن ثم . يُمكننا التقاط أنفاسنا مجدداً
    When he's not here, we can breathe. Right? Open Subtitles نحن نمسك أنفاسنا عندما يكون هنا بالقرب
    They're breathing down our necks even now. Listening. Watching. Open Subtitles إنهم يُعدون أنفاسنا الآن ، يستمعون إلينا ويُراقبوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus