"أنفسكما" - Traduction Arabe en Anglais

    • yourselves
        
    Go ahead. Knock yourselves out. Starting line, 10 minutes! Open Subtitles هيا أهلكا أنفسكما خط البداية خلال عشر دقائق
    Why don't you go clean yourselves up a little before dinner. Open Subtitles لماذا لا تذهبان و تغسلان أنفسكما قليلا قبل العشاء ؟
    The ones where you put yourselves before everyone first? Open Subtitles أيّ عهد؟ ذلك الذي ينص على أنكما تضعان أنفسكما قبل الجميع؟
    No matter, for thou art too late to save this world or yourselves. Open Subtitles لا يهم , لأنكما متأخران جداً لإنقاذ هذا العالم أو أنفسكما
    All right, gentlemen, we've been over the rules. Protect yourselves at all times. Open Subtitles حسنًا، أيها السيدان تعرفان القواعد احميا أنفسكما طوال الوقت
    You two seem to have found yourselves in the same new narrative. Open Subtitles يبدُ أنكما عثرتما على أنفسكما في القصة الجديدة
    You can both go fuck yourselves. Open Subtitles بإمكانكما أنتما الإثنين أن تذهبا وتضاجعا أنفسكما
    I'm gonna kill the two of you soon as you wear yourselves out a little more. Open Subtitles سوف أقتلكما معاً بمجرد أن ترهقا أنفسكما أكثر قليلاً
    I'd really like to know just what in the Hell You two got yourselves into last night. Open Subtitles أودّ أن أعرف حقاً ما أقحمتما أنفسكما فيه الليلة الماضية
    Obey my command at all times, defend yourselves at all times. Open Subtitles اتبعا تعليماتي طوال الوقت, احميا أنفسكما طوال الوقت.
    Obey my commands at all times, defend yourselves at all times. Open Subtitles اتبعا تعليماتي طوال الوقت, احميا أنفسكما طوال الوقت.
    Obey my commands at all times, defend yourselves at all times. Open Subtitles اتبعا تعليماتي طوال الوقت, احميا أنفسكما طوال الوقت.
    Obey my commands at all times, defend yourselves at all times. Open Subtitles اتبعا تعليماتي طوال الوقت, احميا أنفسكما طوال الوقت.
    The important thing is that you guys don't lose focus on yourselves. Open Subtitles أهم شيء هو ألا تفقدا التركيز على أنفسكما
    Shoulda let yourselves get killed a long time ago while you had the chance. Open Subtitles كان يجب أن تتركا أنفسكما تقتلان بينما كانت لديكما الفرصة
    Not only did you lie to us... but you put yourselves in danger for a stupid bet. Open Subtitles لمتكذباعلينافقط .. ولكنكما عرّضتما أنفسكما للخطر بسبب رهان غبيّ
    You and your son over there should be ashamed of yourselves for trying to intimidate me! Open Subtitles أنت وابنك الموجود هناك يجب أن تخجلا من أنفسكما لمحاولة ترهيبي!
    (Scoffs) I don't know how you guys live with yourselves. Open Subtitles لا أعرفث كيف تتعايشا مع أنفسكما يا رفاق
    You stayed home playing with yourselves. I mean... with each other. Open Subtitles بل بقيتما في المنزل تلعبان مع أنفسكما.
    I swear, if you two kill yourselves, Open Subtitles أقسم، إذا تسبّبتما أنتما ... الإثنان بقتلِ أنفسكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus