Excluding investment in roads, only $80 million was spent on infrastructure development. | UN | وإذا ما استثنيت المبالغ التي استثمرت في الطرقات، فإن ما أنفق على تطوير البنى التحتية لا يتجاوز 80 مليون دولار. |
The amount spent on project servicing had reached US$ 166.7 million, exceeding the previous record attained in 1990, at a time when UNIDO staff numbers had been twice as high. | UN | ووصلت قيمة المبلغ الذي أنفق على خدمة المشاريع 166.7 مليون دولار، متجاوزة بذلك الرقم القياسي السابق المحقق في عام 1990، عندما كان عدد موظفي اليونيدو أكبر بمرتين. |
Roughly half of the $93 billion that the World Bank estimates will be required per annum to close the infrastructure gap in Africa has been spent on infrastructure, with the bulk coming from African countries. | UN | ونحو نصف مبلغ 93 بليون دولار الذي يقدر البنك الدولي أنه سيلزم سنوياً لسد فجوة البُنى التحتية في أفريقيا قد أنفق على البُنى التحتية، وجاء الجزء الأكبر من المبلغ من بلدان أفريقية. |
He also sought information regarding the total expenditure on travel, including subsistence allowances, from both Islamabad and Headquarters, as well as the total expenditure on the rental of premises for accommodation in Pakistan and elsewhere. | UN | واستعلم أيضا عن مجموع ما أنفق على السفر، بما في ذلك بدلات اﻹقامة انطلاقا من إسلام أباد ومن المقر على السواء، فضلا عن مجموع ما أنفق على استئجار أماكن السكن في باكستان وغيرها. |
Preliminary estimates for resource flows in 1996 indicate that more than $1.8 billion of international assistance was expended on population activities for the implementation of the Programme of Action, a slight decrease compared to 1995. | UN | وتشير التقديرات اﻷولية لتدفق الموارد في عام ٦٩٩١ إلى أن ما أنفق على اﻷنشطة السكانية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، من المساعدة الدولية، تجاوز ٨,١ بليون دولار، بانخفاض طفيف بالمقارنة بعام ٥٩٩١. |
Cash expenditure under PIP was $32 million during the reporting period, not including expenditures on the European Gaza Hospital project. | UN | وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام ٣٢ مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي. |
Resources amounting to US$ 347 million were provided to assist displaced persons, while the refugee operations accounted for US$ 239 million. | UN | وتم توفير موارد قدرها ٣٤٧ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة المشردين، في حين بلغ ما أنفق على العمليات الخاصة باللاجئين ٢٣٩ مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
In this way the return of IDPs declined, because part of the return funds was spent for the " balance projects " . | UN | وبهذه الطريقة، تراجعت عودة المشردين داخليا لأن جزءا من أموال العودة أنفق على ' ' مشاريع التوازن``. |
A total of $548,331 was spent on these activities. | UN | ويبلغ مجموع ما أنفق على تنفيذ هذه اﻷنشطة ٣٣١ ٥٤٨ دولارا. |
Some 51 per cent of the headquarters allocations of PF90s was spent on personnel. | UN | وقد أنفق على الموظفين نحو ٥١ في المائة من المبالغ التي خصصها المقر لصناديق البرامج المخصصة ﻷهداف التسعينات. |
Recalling also that in March 2012 the Committee had been informed that 74 per cent of the $73 million spent on travel from New York and Geneva had been for business class travel, he requested an update of those figures. | UN | وأشار أيضاً إلى أن اللجنة أبلغت في آذار/مارس 2012 بأن 74 في المائة من المبلغ الذي أنفق على السفر من نيويورك وجنيف والبالغ 73 مليون دولار كان للسفر في درجة رجال الأعمال، وطلب تحديثاً لتلك الأرقام. |
Recent figures by the Stockholm International Peace Research Institute indicate that, over the past year, the global total spent on arms topped $1.2 trillion for the first time since the height of the cold war. | UN | وتشير أرقام صدرت مؤخرا عن معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام إلى أن إجمالي ما أنفق على الأسلحة، خلال العام الماضي، تجاوز 1.2 ترليون دولار لأول مرة منذ أوج الحرب الباردة. |
In addition, 49 per cent of the amount spent on procurement in New York in 1996 had been paid to United States companies, and New York City benefited considerably from the presence of United Nations Headquarters, as the Mayor himself had admitted. | UN | كما أن الشركات اﻷمريكية حصلت على ٤٩ في المائة مما أنفق على المشتريات في عام ١٩٩٦. وتظل مدينة نيويورك أكبر المستفيدين من اﻷمم المتحدة، كما اعترف بذلك رئيس بلدية نيويورك. |
In 1995/96, a total of £11 million was spent on education, compared with £10.9 million in 1994/95. | UN | وفي عام ١٩٩٥/١٩٩٦ بلغ مجموع ما أنفق على التعليم ١١ مليون جنيه استرليني مقابل ١٠,٩ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٩٤/١٩٩٥. |
The expenditure on public education in 1991/92 totalled £10.2 million. | UN | وبلغ مجموع ما أنفق على التعليم في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢، ١٠,٢ مليون جنيه استرليني. |
20. expenditure on fisheries in 1996-1997 amounted to £4.1 million. | UN | ٢٠ - وقد أنفق على مصائد اﻷسماك في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغ قدره ٤,١ ملايين جنيه إسترليني خصص ٦٧ في المائة منه لحماية المصائد والمراقبة الجوية. |
In 1994/95 the expenditure on education totalled £10.9 million, compared with £10.3 million in 1993/94. | UN | وفي عام ١٩٩٤/١٩٩٥ بلغ مجموع ما أنفق على التعليم ١٠,٩ مليون جنيه استرليني مقابل ١٠,٣ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٩٣/١٩٩٤. |
The total expended on charter of aircraft, including a substantial number of hours in excess of the monthly guaranteed, was $7,042,450. | UN | وبلغ مجموع ما أنفق على استئجار الطائرات، بما في ذلك عدد كبير من الساعات زيادة عن الساعات الشهرية المضمونة ٤٥٠ ٠٤٢ ٧ دولارا. |
The total expended on charter of aircraft, including a substantial number of hours in excess of the monthly guaranteed numbers, was $7,284,000. | UN | وبلغ مجموع ما أنفق على استئجار الطائرات، بما في ذلك عدد كبير من الساعات زيادة عن الساعات الشهرية المضمونة، ٠٠٠ ٢٨٤ ٧ دولار. |
Cash expenditure under PIP amounted to $25.8 million during the reporting period, not including expenditures on the European Gaza Hospital. 77. Status of funding. | UN | وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 25.8 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة الأوروبي. |
14. The unspent amount is due to lower than anticipated expenditures on medical treatment services. | UN | 14 - يعزى المبلغ غير المنفق إلى انخفاض أقل مما هو متوقع لما أنفق على خدمات المعالجة الطبية. |
Military expenditure had reached nearly $1.5 trillion in 2008, or 15 times more than international development assistance, and just one country accounted for half. | UN | فقد بلغ هذا الإنفاق نحو 1.5 ترليون دولار في عام 2008 أو 15 مرة ما أنفق على المساعدة الإنمائية الدولية، علما بأن نصيب بلد واحد في هذا المبلغ بلغت النصف. |
The Committee notes that for 2001/2002 the further amount of $45,800 was spent for travel for internal auditing activities of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المبلغ الإضافي البالغ 800 45 دولار للفترة 2001/2002 أنفق على السفر المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
During the reporting period, a total of US$ 4,700,000 was expended for these direct interventions. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أنفق على هذه اﻷنشطة المباشرة مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٠٠ ٤ دولار. |