Similarly, UNDP has been engaged to help Governments plan for continuity in governance in the event of a human influenza pandemic. | UN | وبالمثل ما فتئ البرنامج الإنمائي يشترك في مساعدة الحكومات على التخطيط لتواصل الإدارة في حالة حدوث جائحة أنفلونزا بشرية. |
I think that we learned this during last year's influenza A (H1N1) health crisis. | UN | أحسب أننا قد تعلمنا ذلك خلال الأزمة الصحية الناجمة عن أنفلونزا الخنازير في العام الماضي. |
Guidelines on medical preparedness in the event of an influenza pandemic were updated for peacekeeping missions | UN | تم تحديث المبادئ التوجيهية بشأن التأهب الطبي في حالة تفشي وباء أنفلونزا الطيور في بعثات حفظ السلام |
The spectre of avian flu threatens parts of Asia and Europe and the disease could become a global pandemic. | UN | كما أن شبح أنفلونزا الطيور يهدد أجزاء من آسيا وأوروبا، وقد يجتاح هذا المرض العالم بشكل وبائي. |
So even if she has the virus, there's no way it manifests as anything other than the flu. | Open Subtitles | لذا حتى لو التقطت الفيروس، فمن المستحيل ظهوره كأي شيء أكثر من أنفلونزا هذه عملية اغتيال |
Guess she was in town working on this Aleutian flu outbreak. | Open Subtitles | افترض أنها جاءت إلى المدينة للعمل على تفشي أنفلونزا ألوشيان |
This approach enhanced the worldwide response to avian influenza. | UN | وقد عزز هذا النهج التصدي العالمي لمرض أنفلونزا الطيور. |
There has recently been a new emphasis on the study of migratory species in connection with the problem of avian influenza. | UN | وحظيت دراسة الأنواع المهاجرة من الطيور باهتمام خاص في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بمشكلة أنفلونزا الطيور. |
The slowing rate of growth in livestock output has been caused by rising feed costs and various animal disease outbreaks, including avian influenza and pig and bovine diseases, causing consumer fears, trade bans and price declines. | UN | وكان السبب في انخفاض معدل إنتاج الماشية هو ارتفاع تكلفة العلف وتفشي عدة أمراض حيوانية، منها أنفلونزا الطيور وأمراض أصابت الخنازير والبقر، وما تبع ذلك من تخوف المستهلكين وحضر تجاري وانخفاض في الأسعار. |
(iii) An avian influenza focal point is being recruited to coordinate pandemic preparedness activities. | UN | ' 3` يجري تعيين مسؤول عن تنسيق أنشطة التأهب لمواجهة وباء أنفلونزا الطيور. |
The H1N1 influenza virus had been identified in 180 countries, and it was spreading. | UN | وأضافت أنه تم اكتشاف فيروس أنفلونزا اتش 1 إن 1 في 180 بلدا وأنها آخذة في الانتشار. |
In 2004, China successfully brought the avian influenza epidemic under control. | UN | وفي عام 2004، نجحت الصين في السيطرة على وباء أنفلونزا الطيور. |
This report also adds new potential issues, such as avian influenza as one of the potential pandemic diseases. | UN | ويضيف هذا التقرير مواضيع جديدة محتملة، مثل أنفلونزا الطيور بوصفها أحد الأمراض الوبائية المحتملة. |
Decision on the highly pathogenic avian influenza | UN | مقرر بشأن أنفلونزا الطيور السريعة الانتشار |
The threat of a human pandemic remains high, as animal-based avian influenza has not yet been controlled. | UN | وما زال خطر حدوث جائحة بشرية مرتفعا حيث ما زالت أنفلونزا الطيور التي تصيب الحيوانات غير خاضعة للسيطرة بعد. |
I was sick. I had the flu or something. | Open Subtitles | كنت مريضة، كانت لدي أنفلونزا أو شيئًا ما. |
If the avian flu pandemic were to strike, operations could continue with minimal interruption. | UN | وفي حالة انتشار وباء أنفلونزا الطيور، يمكن أن تستمر الأعمال بدون أي توقف يذكر. |
In China, avian flu and vector-borne diseases are being combated cooperatively. | UN | وفي الصين، يجري تعاون على مكافحة أنفلونزا الطيور والأمراض التي تحملها النواقل. |
The threat of the avian flu constitutes a new challenge for LDCs; | UN | يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛ |
Help LDCs to address the new threat of avian flu. | UN | مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للخطر الجديد المتمثل في داء أنفلونزا الطيور. |
Uncontrolled trade in poultry also posed a danger of avian flu. | UN | كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور. |
She's still presenting with flu-like symptoms, | Open Subtitles | . أنها مستقرة أنها لا تزال تعانى ، من أعراض شبه أنفلونزا |
68. An outstanding example of effective coordination is the United Nations system's response to the potential pandemic of avian and human influenza in 20052006. | UN | 68 - وثمة نموذج رائع للتنسيق الفعال، هو استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتمال تحول أنفلونزا الطيور وأنفلونزا البشر إلى وباء في فترة السنتين 2005-2006. |