"أنك أخبرتني" - Traduction Arabe en Anglais

    • you told me
        
    • you telling me
        
    • you'd told
        
    • you said you
        
    I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends. Open Subtitles سعيدة أنك أخبرتني بهذا يا ليزيل سنكون فقط صديقتين عزيزتين.
    But I thought you told me this helped you work through difficult personal matters. Open Subtitles لكني اعتقدت أنك أخبرتني أن ذلك الأمر قد ساعدك في تجاوز مشاكل ومسائل عائلية شاقة
    Look, they can't prove that you told me anything. They need proof. Open Subtitles لا يمكنهم أن يثبتوا أنك أخبرتني شيئاً يحتاجون إلى دليل
    I-I get a warrant, he knows you told me about it. Open Subtitles لو أحضرت مذكرة تفتيش، فسيعلم أنك أخبرتني عنه.
    Because I seem to remember you telling me that things were gonna be different after the election. Open Subtitles فأنا أتذكر أنك أخبرتني أن الأمور ستتغير بعد السباق الرئاسي
    I-I get a warrant, he knows you told me about it. Open Subtitles إن حصلت على مذكرة تفتيش، سيعلم أنك أخبرتني عنه.
    Hey, i-i know you told me, but i can't seem to remember. Open Subtitles أعلم أنك أخبرتني, لكن لا يبدو أني أتذكر.
    Yeah, I thought you told me to be loyal to Ed. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك أخبرتني أن أكون وفية إلى إيد
    Even though you told me over and over again that it wasn't my fault. Open Subtitles على الرغم من أنك أخبرتني مرارا وتكرارا أن لم يكن خطأي.
    You know you told me I shouldn't do that kind of work any more. Open Subtitles تعلم أنك أخبرتني ألا أقترف هذا النوع من الأعمال بعد الآن
    I'm paying all your back wages even though you told me to fuck off. Open Subtitles لقد دفعت كل رواتبك المتأخرة رغم أنك أخبرتني بأن أبتعد عنك
    If you told me you were coming, I would've made extra. Open Subtitles , لو أنك أخبرتني أنك قادم لكنت أعددت المزيد
    I remember that you told me you'd never accept me, and that your hatred ran deeper than any apology I could ever make. Open Subtitles أذكر أنك أخبرتني بأنك لن تتقبليني أبداً وأن كراهيتك أقوى من أي اعتذار قد أقوم به
    I know you told me not to, but I just had to. Open Subtitles أعرف أنك أخبرتني ألا أفعل لكنني كان علي فعلها
    I know you told me to be patient, but it's been a week. Open Subtitles أعلم أنك أخبرتني بأن أكون صبوره ولكن مرّ إسبوع كامل
    you told me he was the best of the lot. Open Subtitles أتتذكر أنك أخبرتني أنه أفضل من في المجموعة؟
    Except that you told me you played with the dogs after they went savage. Open Subtitles عدى أنك أخبرتني أنك لعبت معهم بعدما أصيبو بالوحشية
    Suppose I told someone it all happened because you told me something. Open Subtitles افترضي أنني أخبرت أحداً أن كل ما يحدث هو بسبب أنك أخبرتني شيئاً ما
    I'm glad you told me, in spite of everything. Open Subtitles سعيد أنك أخبرتني على الرغم من أي شيء
    And I remember you telling me that you'd never make the same mistake again, that you had learned the hard way that only God made sons. Open Subtitles كما أذكر أنك أخبرتني أنك لن ترتكب الخطأ نفسه مجدداً وأنك تعلمت من تجربتك الخاصة أن الخالق وحده يصنع أبناءه
    Well, no, if you'd, if you'd told me in the first place-- Open Subtitles لا, لو أنك أخبرتني منذ البداية
    I thought you said you never spoke to your half-sister. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك أخبرتني أنه لم تحادثي أختك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus