"أنك إن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that if you
        
    • if you're
        
    • if you were
        
    I only suggest that if you suit your action to the play, your undoubted greatness may yet increase, as does... as a prince's increases to a king. Open Subtitles أقترح أنك إن نسقت تصرفاتك مع المسرحية فقد تزيد عظمتك كما يترقى الأمير إلى ملك
    I know that if you don't let me go, something terrible will happen. Open Subtitles أعلم أنك إن لم تطلق سراحى، شيئاً فظيعاً سيحدث.
    So, I'd say that if you go under again... you're coming back with next to no brain functionality. Open Subtitles لذا أعتقد أنك إن استخدمت الآلة مجدداً فستعود بدماغ تالف
    Did it ever occur to you that if you keep treating people like they're fragile, it might keep them from ever getting stronger? Open Subtitles هل خطر ببالك يوماً أنك إن واصلت معاملة الأشخاص على أنهم ضعفاء فقد يكبتهم ذلك من أن يقوَوا
    What he means is, if you're maintaining or moving towards your goal, you go up a level. Open Subtitles ما يقصده هو أنك إن كنت ملتزمة أو تمضين لبلوغ هدفك فسترتقين درجة.
    You know that if you give us a name, we can talk to the D.A. about reducing your sentence. Open Subtitles أنت تعلمين أنك إن منحتنا اسماً، فسيكون بمقدورنا التحدث إلى المدعي العام بشأن تخفيض مدة حكمك
    But the thing is, if you believe that, if you believe any of that... Open Subtitles وأنني ما زلت أحتاج إلى الحماية لكن المشكلة هي أنك إن صدقت هذا
    For centuries, people believed that if you do this list, it'll make your faith powerful. Open Subtitles لعقود طويلة، الناس كانوا مؤمنين أنك إن قمت بفعل مابهذه القائمة ستجعلُ إيمانُك أقوى
    I just think that if you were really a friend, you would find a way to show up when you say you're going to show up. Open Subtitles أعتقد أنك إن كنتَ صديقاً، ستجدُ طريقةً لتظهر بها عندما تودُ حقاً بالظهور
    I was worried that if you found out the truth you'd lose interest in me. Open Subtitles كنتُ أخشى أنك إن اكتشفت الحقيقة فستفقد اهتمامك بي.
    - You think that if you could make you and me the same, that would make me set you free? Open Subtitles أنت تظن أنك إن أوضحت لي .. أنني أنا وأنت متشابهين فإنني سوف أطلق سراحك
    Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career. Open Subtitles ولكن قبل أن تقرر، فأدرك أنك إن بقيت هنا.. فستكون نتيجة محتملة كبيرة، بإنهاء مشوارك الموسيقي.
    They thought that if you saw the film, you'd want me and you'd come back. Open Subtitles اعتقدوا أنك إن شاهدت الفيلم، فسوف تريدني، وستعود
    I think that if you do this, these son of a bitches will do you. Open Subtitles أعتقد أنك إن فعلت هذا أولئك الأوغاد سينتقمون منك
    Do you realize that if you would've gotten hurt, you could've kissed your football scholarship good-bye? Open Subtitles أتدرك أنك إن تأذيت بإمكانك حينها تقبيل منحة الكرة مودعاً؟
    Anyway, I just wanna let you know that if you need anybody to talk to, Open Subtitles على كلٍ، لقد أردتك أن تعلم أنك إن كنت بحاجة للتحدث لأي شخص..
    I think it also says that if you eat beef, you need to live with cows for three months and drink their urine. Open Subtitles أيضاً يقول أنك إن أكلت لحم البقر يجب أن تعيش مع البقر لـ3 أشهر
    My guess is that if you meet this guy in a dark alley, you're done. Open Subtitles رأيي هو أنك إن قابلت هذا الرجل في زقاق مظلم فستصبح في خبر كان
    I mean, if you're going for the truth, doesn't that include being thorough? Open Subtitles ما أعنيه هو أنك إن كنت تبتغي الحقيقة أفلا يقتضي هذا الدقة والحيادية؟
    And the thing is if you're gonna, be aggressive with me - then I'm gonna have to ask you... - It's not about me being aggressive. Open Subtitles والمسألة، أنك إن كنتِ ستصبحين عدائية معي، فيجب عليّ أن أطلب منك الرحيل.
    I'm sure if you were lost in the wasteland, your mother would do anything to find you. Open Subtitles أوقن أنك إن تهت في القفر، لبذلت أمك قصارى جهدها لإيجادك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus