I only suggest that if you suit your action to the play, your undoubted greatness may yet increase, as does... as a prince's increases to a king. | Open Subtitles | أقترح أنك إن نسقت تصرفاتك مع المسرحية فقد تزيد عظمتك كما يترقى الأمير إلى ملك |
I know that if you don't let me go, something terrible will happen. | Open Subtitles | أعلم أنك إن لم تطلق سراحى، شيئاً فظيعاً سيحدث. |
So, I'd say that if you go under again... you're coming back with next to no brain functionality. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنك إن استخدمت الآلة مجدداً فستعود بدماغ تالف |
Did it ever occur to you that if you keep treating people like they're fragile, it might keep them from ever getting stronger? | Open Subtitles | هل خطر ببالك يوماً أنك إن واصلت معاملة الأشخاص على أنهم ضعفاء فقد يكبتهم ذلك من أن يقوَوا |
What he means is, if you're maintaining or moving towards your goal, you go up a level. | Open Subtitles | ما يقصده هو أنك إن كنت ملتزمة أو تمضين لبلوغ هدفك فسترتقين درجة. |
You know that if you give us a name, we can talk to the D.A. about reducing your sentence. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنك إن منحتنا اسماً، فسيكون بمقدورنا التحدث إلى المدعي العام بشأن تخفيض مدة حكمك |
But the thing is, if you believe that, if you believe any of that... | Open Subtitles | وأنني ما زلت أحتاج إلى الحماية لكن المشكلة هي أنك إن صدقت هذا |
For centuries, people believed that if you do this list, it'll make your faith powerful. | Open Subtitles | لعقود طويلة، الناس كانوا مؤمنين أنك إن قمت بفعل مابهذه القائمة ستجعلُ إيمانُك أقوى |
I just think that if you were really a friend, you would find a way to show up when you say you're going to show up. | Open Subtitles | أعتقد أنك إن كنتَ صديقاً، ستجدُ طريقةً لتظهر بها عندما تودُ حقاً بالظهور |
I was worried that if you found out the truth you'd lose interest in me. | Open Subtitles | كنتُ أخشى أنك إن اكتشفت الحقيقة فستفقد اهتمامك بي. |
- You think that if you could make you and me the same, that would make me set you free? | Open Subtitles | أنت تظن أنك إن أوضحت لي .. أنني أنا وأنت متشابهين فإنني سوف أطلق سراحك |
Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تقرر، فأدرك أنك إن بقيت هنا.. فستكون نتيجة محتملة كبيرة، بإنهاء مشوارك الموسيقي. |
They thought that if you saw the film, you'd want me and you'd come back. | Open Subtitles | اعتقدوا أنك إن شاهدت الفيلم، فسوف تريدني، وستعود |
I think that if you do this, these son of a bitches will do you. | Open Subtitles | أعتقد أنك إن فعلت هذا أولئك الأوغاد سينتقمون منك |
Do you realize that if you would've gotten hurt, you could've kissed your football scholarship good-bye? | Open Subtitles | أتدرك أنك إن تأذيت بإمكانك حينها تقبيل منحة الكرة مودعاً؟ |
Anyway, I just wanna let you know that if you need anybody to talk to, | Open Subtitles | على كلٍ، لقد أردتك أن تعلم أنك إن كنت بحاجة للتحدث لأي شخص.. |
I think it also says that if you eat beef, you need to live with cows for three months and drink their urine. | Open Subtitles | أيضاً يقول أنك إن أكلت لحم البقر يجب أن تعيش مع البقر لـ3 أشهر |
My guess is that if you meet this guy in a dark alley, you're done. | Open Subtitles | رأيي هو أنك إن قابلت هذا الرجل في زقاق مظلم فستصبح في خبر كان |
I mean, if you're going for the truth, doesn't that include being thorough? | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنك إن كنت تبتغي الحقيقة أفلا يقتضي هذا الدقة والحيادية؟ |
And the thing is if you're gonna, be aggressive with me - then I'm gonna have to ask you... - It's not about me being aggressive. | Open Subtitles | والمسألة، أنك إن كنتِ ستصبحين عدائية معي، فيجب عليّ أن أطلب منك الرحيل. |
I'm sure if you were lost in the wasteland, your mother would do anything to find you. | Open Subtitles | أوقن أنك إن تهت في القفر، لبذلت أمك قصارى جهدها لإيجادك. |