"أنك مازلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • you're still
        
    • you still
        
    • you were still
        
    • you are still
        
    • you've still
        
    Your parents don't know you're still seeing her, do they? Open Subtitles والديك لا يعرفان أنك مازلت تلتقي بها أليس كذلك؟
    You let your parents think that you're still with amy. Open Subtitles جعلت والديك يعتقدان أنك مازلت في علاقة مع آيمي.
    I am so grateful that you're still alive, and that I get to treat you. Open Subtitles أنا سعيد أنك مازلت على قيد الحياة. وأنه يمكنني معالجتك.
    There's cartoons, your mom, and it's like, you still got it! Open Subtitles الرسوم المتحركة, ووالدتك والأمر أشبه أنك مازلت تمتلك كل شيء
    I guess you still don't understand the essence of kung fu. Open Subtitles أظن أنك مازلت لم تفهم بعد ماهو جوهر الكونغ فو
    I didn't even know you were still with the bureau. Open Subtitles لم أكُن أعلم أنك مازلت مُتواجداً على قوة المكتب
    Dr. Brennan, based on the viscosity and color of your discharge, it's clear that you're still contagious. Open Subtitles دكتورة برينان بناء على لزوجة ولون بلغمك من الواضح أنك مازلت معدية
    You know, I'm assuming that you're still self-medicating. Open Subtitles أتعلم ؟ أفترض أنك مازلت تقوم بمُعالجة نفسك ذاتياً
    I came looking for you, but they said you're still in the woods. Open Subtitles أتيتُ أبحثُ عنكِ لكنهم قالوا أنك مازلت في الغابه
    I trust you're still taking your medication regularly, yes? Open Subtitles أنا على ثقة أنك مازلت تأخذ أدويتك بانتظام، صحيح؟
    And I can't rest knowing that you're still holding on to this. Open Subtitles ولا أستطيع الراحة وأنا أعلم أنك مازلت هكذا
    Look, I know you're still really angry at me, but we loved each other once. Open Subtitles أنا أعلم أنك مازلت غاضباً مني حقاً . لكننا أحببنا بعضنا مرة
    Grayson, you bastard. I know you're still alive. Open Subtitles جريسون، أنت وغد أعرف أنك مازلت على قيد الحياة
    I know that you're still bummed about Karen, but please, don't just dump your negativity on us. Open Subtitles أعرف أنك مازلت حزين ،على كيرن لكن ارجوك، لاتلقي سلبيتك علينا
    Your parents think that you're still with amy. Open Subtitles والديك يعتقدان أنك مازلت في علاقة مع آيمي.
    If you still had the boats, we wouldn't need the extra money. Open Subtitles لو أنك مازلت تمتلك هذا القارب ما كنت ستحتاج مال إيضافي
    I didn't know you still associated with these... people. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك مازلت مرتبط بأولئك الناس
    'Cause they're amateurs, and you're thinking about it, which means you still get paid even with them dead. Open Subtitles لأنهم هواة وأنت تفكر في ذلك ما يعني أنك مازلت ستدفع حتى بعد موتهم
    Perhaps you're supposed to prove that you still know him. Open Subtitles ربما يفترض بك أن تثبتي أنك. مازلت تعرفينه
    I'm not going anywhere, but I started something I can't walk away from, and it's really important you still believe in me. Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان, لكني بدأت بعمل شيء و لا يمكنني تركه الآن المهم عندي حقاً أنك مازلت تؤمنين بي.
    I mean, don't take this the wrong way, Kat, but for the longest time you were acting like you were still fat. Open Subtitles لا تسيئي فهمي ولكنك يقيت لفترة طويلة تتصرفين على أنك مازلت سمينة
    I cannot believe you are still trying to muscle me out of this practice. Open Subtitles لا أصدق أنك مازلت تحاول إقصائي من هذه العيادة
    Potter, you're underage, which means you've still got the Trace on you. Open Subtitles بوتر انت مازلت تحت السن القانوني مما يعني أنك مازلت تحت الرقابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus