"أنماط استهلاك وإنتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • consumption and production patterns
        
    • patterns of consumption and production
        
    He also stressed the importance of the meeting in helping to develop a supportive international framework to promote more sustainable consumption and production patterns, which could also contribute towards the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN كما أكد على أهمية هذا الاجتماع في المساعدة على استحداث إطار دولي داعم لتشجيع أنماط استهلاك وإنتاج أكثر استدامة، وهو ما قد يكون كذلك مساهمة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    :: Greater urgency should be attached to the challenges created by a growing middle class and the pursuit of unsustainable consumption and production patterns. UN ينبغي التعامل على نحو أكثر استعجالا مع التحديات الناشئة عن تزايد الطبقة الوسطى واتباع أنماط استهلاك وإنتاج غير مستدامة.
    The programmes are expected to deliver effective responses to promote a shift to sustainable consumption and production patterns. UN ومن المنتظر أن تستجيب البرامج بشكل فعال لتعزيز تحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين.
    A green economy must be underpinned by resource efficiency and sustainable consumption and production patterns. UN يجب أن يرتكز الاقتصاد الأخضر على كفاءة الموارد وعلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة.
    Sustainable patterns of consumption and production were required if the UN-Habitat Agenda were to be implemented. UN ومن الضروري وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة كي يتسنى تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    :: Ensure sustainable consumption and production patterns UN :: ضمان وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة
    No society has the right to pursue consumption and production patterns that undermine the ability of other societies to develop in a sustainable manner now and in the future. UN ١٤-٢ لا يحق ﻷي مجتمع أن ينشد أنماط استهلاك وإنتاج تقوض قدرة المجتمعات اﻷخرى على التطور على نحو مستدام حالا ومآلا.
    Goal 12. Ensure sustainable consumption and production patterns UN الهدف 12- ضمان وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة
    Goal 12. Ensure sustainable consumption and production patterns UN الهدف 12 - ضمان وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة
    The text of the ten-year framework includes a requirement for monitoring and evaluation of the contribution that the framework will make towards the shift to sustainable consumption and production patterns. UN 17 - ويتضمن نص الإطار العشري شرطاً لرصد وتقييم مساهمة الإطار باتجاه التحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين.
    Goal 12. Ensure sustainable consumption and production patterns Goal 13. UN الهدف 12- ضمان وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة
    Green economy could be a tool to reduce poverty and promote equity in a participatory approach by changing to sustainable consumption and production patterns in the concept of sustainable development. UN ويمكن للاقتصاد الأخضر أن يكون أداةً لخفض الفقر وتعزيز المساواة ضمن نهج تشاركي من خلال التحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين ضمن مفهوم التنمية المستدامة.
    Unsustainable consumption and production patterns UN وجود أنماط استهلاك وإنتاج غير مستدامة
    The challenge is to move towards consumption and production patterns that can provide everyone with a good standard of living with greatly reduced use of fossil fuels, less depletion and degradation of natural resources and a clean, healthy environment. UN ويتمثل التحدي في التوجه صوب أنماط استهلاك وإنتاج قادرة على توفير مستوى معيشة جيد للجميع، مع حدوث انخفاض في استخدام الوقود الأحفوري، وتراجع استنزاف وتدهور الموارد الطبيعية، وتهيئة بيئة أكثر نظافة وسلامة من الناحية الصحية.
    III. Activities to accelerate the shift to sustainable consumption and production patterns 8 UN ثالثاً - أنشطة للتعجيل بالتحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة
    The Committee also concluded that present demand trends and the consumption patterns that caused them were unsustainable, so that strategies to maintain supply had to be linked to effective strategies for moving sustainable consumption and production patterns. UN وخلصت اللجنة أيضا إلى أن اتجاهات الطلب الحالية، وأنماط الاستهلاك المتسببة فيها غير قابلة للاستدامة، ولذا لا بد من أن ترتبط استراتيجيات اﻹبقاء على العرض باستراتيجيات فعالة للتحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة.
    Major trends driven by market forces can be deflected but rarely stopped; an incremental policy approach may therefore, over the long term, achieve more than seeking to implement comprehensive consumption and production patterns. UN ويمكن تحويل مسار الاتجاهات الرئيسية المدفوعة بقوى السوق ولكن يندر النجاح في إيقافها؛ ولذلك فإن نهج السياسة المتدرجة قد ينجح في المدى الطويل أكثر من السعي الى تنفيذ أنماط استهلاك وإنتاج شاملة.
    6. Industrialized countries should promote and facilitate the transfer of skills and environmentally sound technologies, in combination with financial resources, to developing countries so as to foster more sustainable consumption and production patterns. UN ٦ - وينبغي للبلدان الصناعية أن تشجع وتيسر نقل المهارات والتكنولوجيا السليمة بيئيا، إلى جانب تقديم الموارد المالية، إلى البلدان النامية تعزيزا لتبني أنماط استهلاك وإنتاج أكثر استدامة.
    Since emissions of pollutants into the environment, including toxic and hazardous wastes, originated primarily in the developed countries, and since the latter's unsustainable consumption and production patterns continued to be the major causes of the deterioration of the global environment, developed countries should take the main responsibility for protecting the environment. UN وبما أن البلدان المتقدمة النمو هي أساسا مصدر انبعاثات الملوثات في البيئة، بما في ذلك النفايات السامة والخطرة، ولا يزال ما تتبعه من أنماط استهلاك وإنتاج غير مستدامة يشكل اﻷسباب الرئيسية لتدهور البيئة العالمية، فإن هذه البلدان ينبغي أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية البيئة.
    In a finite planet, the continued growth in the use of materials or throughput will eventually lead to ecological disaster. A shift to more resource-efficient and sustainable patterns of consumption and production is therefore required. UN ففي كوكب محدود، سيؤدي النمو المستمر في استخدام المواد أو في العمليات الإنتاجية، في نهاية المطاف، إلى كارثة بيئية، ولهذا يجب الانتقال إلى أنماط استهلاك وإنتاج أكثر استدامة وكفاءة من حيث استخدام الموارد.
    The report calls for policies that include integrating the environment into development plans, considering the full value of resources in policymaking, more sustainable patterns of consumption and production and a gradual shift to a green economy approach. UN ويدعو التقرير إلى وضع سياسات تشمل دمج البيئة في خطط التنمية، ومراعاة القيمة الكاملة للموارد في صنع السياسات، وتحقيق أنماط استهلاك وإنتاج أكثر قابلية للاستدامة، والتحول تدريجيا إلى نهج الاقتصاد الأخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus