"أننا سنحتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're gonna need
        
    • we'll need
        
    • we're gonna have
        
    • that we will
        
    • we'll be needing that
        
    • we're going to need
        
    Not sure we're gonna need anything from outer space. Open Subtitles لا أظن أننا سنحتاج شيئاً من الفضاء الخارجي
    It looks like we're gonna need a book on rats, too. Open Subtitles يبدو أننا سنحتاج إلى كتاب عن الفئران أيضًا.
    You know we're gonna need more than that, don't you? Open Subtitles تعرفين أننا سنحتاج أكثر من هذا , أليس كذلك ؟
    However we'll need to replace this bent fuel cells Open Subtitles إلا أننا سنحتاج لاستبدال خلايا الطاقة التالفة هذه
    Yeah, uh, it's tomorrow, but I don't think that we'll need you, it's just like production stuff, so... Open Subtitles أجل , إنه غداً لكني لا أعتقد أننا سنحتاج إليك هذا يخص الإنتاج
    One thing I do know is that we're gonna have to get a tooth, scale, some piece of him in order to make the vanquishing potion even work. Open Subtitles شئ واحد أعرفه بالتأكيد وهو أننا سنحتاج إلى سنّة أو مخلب أو أى جزء منه حتى يتمكن شراب القضاء أن يصنع مفعوله
    It is clear that we will need to do even more to root our action in the spirit of the Charter to provide it with strength and legitimacy. UN ومن الواضح أننا سنحتاج إلى بذل مزيد من الجهد كيما تنطلق أعمالنا من روح الميثاق حتى تستمد منه القوة والشرعية.
    Yeah. I don't think we'll be needing that ambulance anymore, hmm? Open Subtitles نعم ، لا أعتقد أننا سنحتاج لسيّارة الإسعاف
    Looks like we're gonna need someone to avenge us. Open Subtitles يبدو مثل أننا سنحتاج شخصا ما لينتقم لنا
    - And, sir, um... something tells me we're gonna need a little bit more of this. Open Subtitles ويا سيدي ينبئني شيء ما أننا سنحتاج مزيداً من هذا
    Most importantly, we're gonna need to print hard copies of all computerized patient charts in case of a power loss. Open Subtitles الأهم، أننا سنحتاج لطباعة نسخ ورقية لجميع بيانات المرضى من الحاسوب تحسبا لانقطاع الكهرباء.
    But I think we're gonna need some help in getting her there. Open Subtitles ولكنني أظن أننا سنحتاج للمساعدة لإخراجها من هناك
    Ooh... I think we're gonna need an awful lot of singles. Open Subtitles أعتقد أننا سنحتاج لكمية كبيرة من الدولارات
    Yeah. Looks like we're gonna need someone else on the temple. Open Subtitles نعم، يبدو أننا سنحتاج إلى شخص آخر على المعبد
    we're gonna need at least five, don't you think? Open Subtitles أعتقد أننا سنحتاج لخمس غرف على الأقل ألا تعتقدين ذلك؟
    Could be a sign of infection, which means we'll need antibiotics. Open Subtitles ربماتكونهذهعلامةعدوى ، مما يعني أننا سنحتاج مضادات حيوية
    I think we'll need to widen the space using a hydraulic pump, but it might take some time since that space is too narrow. Open Subtitles أظن أننا سنحتاج توسيع الفراغ بإستخدام مضخة هيدروليكية لكن أمر سيتطلب بعض الوقت لأن الفراغ ضيق
    Did you tell them we'll need a horse-drawn carriage? Open Subtitles هل أخبرتهم أننا سنحتاج عربة تجرها الخيول؟
    I don't think we'll need damage control. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا سنحتاج السيطرة علي الضرر
    Although we'll need some rubles to grease the skids if you know what I'm talking about. Open Subtitles على الرغم أننا سنحتاج لتزييت الدحروجة إذا كنتم تفهمون ماأعنيه.
    I don't think we're gonna have to tie the other batteries. Open Subtitles لا أظن أننا سنحتاج لربط البطاريات الأخرى
    In any event, I believe that we will eventually need political will on the highest level if we are to be successful in this undertaking. UN وعلى أية حال، أعتقد أننا سنحتاج في نهاية المطاف إلى إرادة سياسية على أعلى مستوى إذا أردنا أن ننجح في هذا المسعى.
    I don't think we'll be needing that test. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنحتاج لإجراء تحليل
    If we can't, then we're going to need a lot more firepower to take on the Beast. Open Subtitles إذا كنا لا تستطيع، ثم أننا سنحتاج الى الكثير من قوة النيران لتأخذ على الوحش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus