"أننا سنكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • we'd be
        
    • we'll be
        
    • we're gonna be
        
    • we would be
        
    • we will be
        
    • that we will
        
    • we're going to be
        
    • we were gonna be
        
    • we could be
        
    • that we would
        
    • we'd make a
        
    • we were going
        
    • we're gonna make
        
    • we would have
        
    He already knew that we'd be here watching this video. Open Subtitles لقد علم بالفعل أننا سنكون هنا ونشاهد هذا الفيديو
    I hoped we'd be lucky, but this is a recreational dive shop. Open Subtitles كنت آمل أننا سنكون محظوظين، ولكن هذا هو الترفيهية متجر الغوص.
    I've been feeding her for 14 years. I think we'll be okay. Open Subtitles كنت أطعمها لأربع عشر سنة أظن أننا سنكون على ما يرام
    Since we'll be on more solid footing in a few minutes, Open Subtitles بما أننا سنكون على أرض أشد صلابة خلال دقائق قليلة
    I know I promise my mom we're gonna make this garage famous but I really don't think we're gonna be here that long Open Subtitles أعرف بأنني وعدت أمي بأن نجعل هذا الجراج مشهورا لكن في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا سنكون هنا تلك المده الطويله
    I'm not worried. I think we're gonna be a-ca-awesome. Open Subtitles أنا لست قلقة أنا أعتقد أننا سنكون رائعين
    - No, I'm not. And you said that we would be together. Open Subtitles كلا , كلا , هذا ليس صحيح وقلت أننا سنكون معاً
    Okay, good. Because I told Chaz Cherry we'd be on time. Open Subtitles حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0
    - Don't you think we'd be easy meat for these guys? Open Subtitles أنت لا تعتقد أننا سنكون لّقمة سّهلة لهؤلاء الرّجال ؟
    And then you figured we'd be better off without anyone? Open Subtitles ثم ظننتَ أننا سنكون أفضل حالا بدون أي أحد؟
    - You ever think we'd be that big though? Open Subtitles هل اعتقدت أننا سنكون عظماء لهذه الدرجة ؟
    Better take the wheel or we'll be swimming soon. Open Subtitles الأفضل أن العجلة أو أننا سنكون قريبا السباحة.
    So, where do you guys think we'll be in three years? Open Subtitles إذن ، اين تعتقدوا أننا سنكون خلال ثلاث سنوات ؟
    Carrie knows we'll be intrigued, she knows that we'll trace the call. Open Subtitles كاري تعلم أننا سنكون مهتمين انها تعرف أننا سوف تتبع المكالمة
    Just because we're neighbors doesn't mean we're gonna be friends. Open Subtitles فقط لأننا جيران لا يعني أننا سنكون أصدقاء.
    You're gonna learn that we're gonna be in the clubs at night. Open Subtitles ستعلمين أننا سنكون في النوادي طوال الليل
    And I just want to say we're gonna be forever grateful for what you've done for us. Open Subtitles و أنا فقط أريد أن أقول أننا سنكون إلى الأبد ممتنين لما قمت به من أجلنا
    However, we would be grateful if we could continue to be associated with your consultation process in the future. UN غير أننا سنكون ممتنين لو ظللتم تشركوننا في عمليتكم التشاورية مستقبلا.
    We are confident that we will be able to tackle them through enhanced cooperation and broad consensus among Member States. UN نحن على ثقة من أننا سنكون قادرين على معالجتها من خلال تعزيز التعاون والتوافق الواسع بين الدول الأعضاء.
    And it looks like we're going to be able to spread the pain a little higher up the ladder. Open Subtitles ويبدو أننا سنكون قادرين على إيصال الألم أكثر إلى الأعلى.
    I mean, we were gonna be lucky if we got the game ready in time for Christmas. Open Subtitles أعني أننا سنكون محظوظين إذا أمكننا أن نجعل اللعبة جاهزةلوقتالكريسماس. إنه..
    It's a nice place. I think we could be happy here. Open Subtitles إنه منزل لطيف أعتقد أننا سنكون سعداء هنا
    I always knew we'd make a great team, brother. Open Subtitles لطالما أيقنت أننا سنكون فريق رائع يا أخي.
    Well, let me tell you, when I look back at all that verbal posturing, my group thought we were going to be so special. Open Subtitles دعيني أخبركِ، عندما أراجع كل تلك التهيؤات الكلامية كان أعضاء مجموعتي يظنون أننا سنكون مميزين جداً
    Thanks to your efforts in particular, we have adopted our report, although we would have been happier if we had something significant to report. UN فبفضل الجهود التي بذلتموها بصورة خاصة، اعتمدنا تقريرنا، على الرغم من أننا سنكون أكثر سعادة لو كان لدينا شيء جدير بأن نبلغ عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus