"أننا على وشك" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're about to
        
    • we are about
        
    • we are on the verge
        
    • we're just about
        
    No, I'd say you're keeping it together pretty well, considering we're about to fight a mass murderer from another world. Open Subtitles كلا , انا اقول ان نحتفظ بها جيدا بالنظر أننا على وشك محاربة قاتل جماعي من عالم اخر
    Hints he's part of the mob, that they're worried we're about to sting one of their gambling operations. Open Subtitles تلمح أنه جزء من العصابة, أنهم قلقون أننا على وشك أن نؤثر على أحد عمليات مقامراتهم.
    Think we're about to have some company. Fire it up. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك أن يكون لدينا بعض الصحبة
    Horror movie logic says we're about to die. Open Subtitles منطق أفلام الرعب يقول أننا على وشك أن نموت.
    The World Bank has warned that we are about to enter a danger zone. UN فالبنك الدولي يحذر من أننا على وشك الولوج في منطقة الخطر.
    We must join forces, public and private, through the Global Fund, to eradicate HIV/AIDS, just as we are on the verge of eradicating polio. UN ويجب علينا أن نجمع قوانا، في القطاعين العام والخاص، من خلال الصندوق العالمي، لاستئصال الإيدز، مثلما أننا على وشك استئصال شلل الأطفال.
    So when I saw George with an 18-pound turkey and a box of wine I thought, "What a coincidence, we're just about to eat." Open Subtitles عندما صادفت جورج ومعه ديك يزن 18 رطلاً وصندوق نبيذ، قلت لنفسي "يا لها من مصادفة إذ أننا على وشك أن نأكل".
    I have a feeling we're about to enter the hard-hitting part of the interview. Open Subtitles عندي شعور أننا على وشك أن ندخل في الجزء المهم من المُقابلة
    I can't even believe that we're about to have another baby. Open Subtitles حتى أنني لا أستطيع تصديق . أننا على وشك إنجاب طفل آخر
    Let's get out of the car and tell him we're about to break in and it's your idea,'cause I don't care. Open Subtitles لنخرج من السيارة ونخبرهم أننا على وشك الاقتحام وأنها فكرتك.
    They must know we're about to join a fight to resist a British incursion. Open Subtitles لابد أن يعرفوا أننا على وشك الإنضمام لمعركة لمقاومة التوغل البريطاني
    You seem in remarkably good spirits, considering we're about to lose Dr. Lin to the midwest. Open Subtitles يبدو أنكِ في أفضل حالاتكِ المزاجية بالنظر إلى أننا على وشك خسارة الدكتورة, لين إلى الغرب الأوسط
    Be-Because to me, it seems like we're about to get married and you're trying to sabotage it. Open Subtitles لأن هذا بالنسبة لي يبدو كما لو أننا على وشك الزواج و أنت تحاول أن تخربه
    What's going on is we're about to go to a prom. Open Subtitles الذي يجري, أننا على وشك الذهاب إلى حفل تخرج.
    On second thought, we're about to make a decision on those RFPs. Open Subtitles غيرت رأيي، أننا على وشك أن نتخذ قرارًا بشأن تلك طلبات تقديم العروض.
    Can't believe we're about to take this thing public. Open Subtitles لا أصدق أننا على وشك لاتخاذ هذا الشيء للجمهور.
    I think we're about to get some answers. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك الحصول على بعض الاجوبة
    Looks like we're about to get a peek at one of them. Open Subtitles يبدو أننا على وشك الحصول على صوت واحد منهم
    I'm told we're about to pass the outer edge of the Pegasus galaxy. Open Subtitles قيل لي أننا على وشك عبور الحافة الخارجية لمجرة بجاسوس
    Oh Lord bless us and thy gifts we are about to eat. Open Subtitles ‫يا رب بارك لنا ونعمتك ‫أننا على وشك أن نأكل
    As we are on the verge of a historic decision, we hope all delegations will work together for a consensual arms trade treaty resolution that would enable us to launch effective preparations for the 2012 United Nations conference. UN وبما أننا على وشك اتخاذ قرار تاريخي، نأمل من جميع الوفود العمل معا من أجل اتخاذ قرار توافقي بشأن معاهدة تجارة الأسلحة يمكننا من بدء الاستعدادات الفعلية لمؤتمر الأمم المتحدة.
    Tell this whore that we're just about to go out... and if she doesn't behave herself, then I'm gonna get very angry. Open Subtitles قل لهذه العاهرة أننا على وشك الخروج وإذا لم تتهذب فسأغضب كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus