However, I would like to offer some additional comments. | UN | إلا أنني أود أن أدلي ببعض التعليقات الإضافية. |
However, I would like to reflect on a number of questions of particular importance to my country. | UN | بيد أنني أود أن أشاطر الجمعية أفكاري بصدد عدد من المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي. |
Now, while I would like to run my own company, | Open Subtitles | على الرغم من أنني أود أن أدير شركتي الخاصة |
Tell your friend I'd like to buy him a latte sometime. | Open Subtitles | أخبر صديقك أنني أود دعوته لتناول القهوة في وقت ما |
I wish, however, to observe that negotiations on the modalities of the resolution introduced some anxious moments. | UN | غير أنني أود أن أشير إلى أن المفاوضات بشأن طرائق القرار شابتها بعض لحظات القلق. |
Do you think I wanna be away all the time? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني أود أن أكون بعيدًا طوال الوقت؟ |
I mean, I would love for our children to know their one remaining grandparent. | Open Subtitles | أعني، أنني أود من أطفالنا أن يعرفوا جدهم الوحيد المتبقي. |
I should like, however, to call attention to the Kathmandu Centre in Nepal, which is making significant contributions to regional peace and disarmament. | UN | غير أنني أود أن أوجه الانتباه الى مركز كاتماندو في نيبال الذي يقدم مساهمات كبيرة للسلام ونزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي. |
However, I would like to add some comments on an issue which, I believe, deserves fuller treatment in the future jurisprudence of the Human Rights Committee. | UN | غير أنني أود إضافة بعض التعليقات على مسألة أعتقد أنها تستحق أن تعالَج على نحو أكمل في قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مستقبلاً. |
I would like, however, to raise the voice of my country at this historic moment. | UN | غير أنني أود أن أعرض موقف بلدي في هذه المرحلة التاريخية. |
However, I would like to address the serious accusation made against us. | UN | غير أنني أود أن أتناول الاتهام الخطير الموجه إلينا. |
I would like, however, to make an initial statement, as Colombia is now taking over the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | إلا أنني أود أن أدلي ببيان أولي بالنظر إلى أن كولومبيا تتولى الآن رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
However, I would like to point out that the Libyan authorities have, indeed, provided assurances that they will cooperate with the Scottish court. | UN | بيد أنني أود أن أشير إلى أن السلطات الليبية قد قدمت بالفعل تأكيدات ذكرت فيها أنها ستتعاون مع المحكمة الاسكتلندية. |
However, at this stage, since I am opening the discussion, I would like to offer some preliminary comments. | UN | بيد أنني أود في هذه المرحلة، باعتبار أنني أفتتح المناقشة، أن أبدي بعض التعليقات المبدئية. |
We had a deal. I think I'd like us to have more deals. | Open Subtitles | أعتقد أنني أود أن يكون لدينا المزيد من الصفقات |
The point I'm trying to make is, is I think I'd like another Nick Miller in the world. | Open Subtitles | النقطة التي أحاول توضيحها هي .. أعتقد أنني أود نك ميلر آخر في العالم. |
However, I wish to express my extreme concern at the current situation. | UN | بيد أنني أود أن أعرب عن قلقي البالغ من الحالة الراهنة. |
All I know is right here, right now, I wanna spend every moment I can with you. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هنا والآن أنني أود تمضية كل لحظة بوسعي معك |
"I wuv you, Mommy, and I wuv my dress, and I would love to see you in the shower." | Open Subtitles | إنني أحبكِ أمي كما أنني أحب ثوبي كما أنني أود أن أراكِ في حفلة ما قبل الولادة آسف .. |
I should like to reiterate, however, that the achievements of the programme should not lead us into a sense of complacency. | UN | على أنني أود أن أكرر التأكيد على أن إنجازات البرنامج لا ينبغي أن تؤدي بنا إلى الإحساس بالرضا الذاتي. |
I do wish to emphasize today that hope remains and opportunity remains. | UN | بيد أنني أود أن أشدد اليوم على بقاء الآمال والفرص حية. |
However, there are certain lines of thought that I want to share. | UN | غير أنني أود أن أطرح معكم عددا من الأفكار. |
In fact, this morning I announced that I would like to have a meeting of the Bureau some time tomorrow. | UN | وقد ذكرت صباح هذا اليوم أنني أود عقد اجتماع مع المكتب غداً. |