"أنني تركت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I left
        
    • I've left
        
    • I let
        
    • I quit
        
    • I'd left
        
    • I dropped
        
    Men like him are the reason I left home. Open Subtitles الرجال مثله هي السبب في أنني تركت المنزل.
    I don't think I left myself a way back on this one. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني تركت نفسي طريقا للعودة على هذه الخطوة.
    No, I think I left one of my rat babies. Open Subtitles لا، وأعتقد أنني تركت واحد من الأطفال الفئران بلدي.
    I'll know I've left it in order. That's all I can do now. Open Subtitles أعرف أنني تركت كل شيء فى نظام هذا كل ما أستطيع عمله لهم الآن
    I can't believe I let a lying punk like you shake my faith in people. Open Subtitles لا أصدق أنني تركت أحمقاً كاذب مثلك يهز ثقتي في الناس
    My wife thinks I quit a year ago, so I change out of uniform before going home so she won't notice the smell. Open Subtitles زوجتي تعتقد أنني تركت العمل منذ سنة لذا علي أن أغير الزي الرسمي قبل أن أذهب إلى البيت لكي لا تلاحظ الرائحة
    And if I'd left this town when I wanted to, nobody'd be in this situation. Open Subtitles ولو أنني تركت هذه البلدة عندما أردت لآ أحد سـ يكون على هذه الحالة
    You get that I dropped everything, just to come see you this weekend. Open Subtitles تدرك أنني تركت كل شيء فقط لرؤيتك في نهاية هذا الأسبوع
    For sure I left thinking. . do you think? Open Subtitles من المؤكد أنني تركت التفكير ألا تفكرين ؟
    Hi. I think I left my headphones up there. Open Subtitles مرحباً، أظن أنني تركت سماعاتي في الأعلى.
    I left ASM and I'm branching out on my own. Open Subtitles أنني تركت الشركة وبدأت في الإعتماد على نفسي
    You're never gonna believe this, man, but I think I left my wallet back at the motel. Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك أبداً لكن أعتقد أنني تركت محفظتي في الفندق
    I'm sorry that I left you stranded at school yesterday. Open Subtitles أنا آسف أنني تركت لكم الذين تقطعت بهم السبل في المدرسة أمس.
    Yeah, plus I left my Jacuzzi on the whole time, came home to a boiled raccoon. Open Subtitles بالفعل, زائد أنني تركت الجاكوزي يعمل طوال الوقت عدت إلى بيتٍ مغلي
    Oh, you know what, I think I left my phone in the car. Open Subtitles أوه، أنت تعرف ماذا، وأعتقد أنني تركت هاتفي في السيارة.
    I can't very well explain to her that I left our mother alone and bleeding on the pavement because I'm fast enough to almost run down the attacker. Open Subtitles أنني تركت أمنا وحيده تنزف على الرصيف بسبب أنني سريع كفاية للحاق بالمُهاجم..
    Oh, crap. I think I left the frozen food on the porch. Open Subtitles أوه شيت أعتقد أنني تركت الأغذية المجمدة على الشرفة.
    That is not true. I've left work to fight demons. Open Subtitles هذا ليس صحيح, أنني تركت العمل لمحاربة الشياطين
    Don't, Devran! You know I've left Murat! Don't! Open Subtitles لا تفعل يا ديفران تعلم أنني تركت مراد
    I realized I let my childhood slip away. Open Subtitles لأنني أدركت أنني تركت طفولتي . تذهب من بين يدي
    I can't believe that I quit college for this. Open Subtitles لأاستطيع ان اصدق بـ أنني تركت الكليه لأجل ذلك
    I wish I could say I'd left the circuit completely behind me... but that wouldn't be entirely true. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما
    Well, my parents don't know I dropped out of law school, and I'm living with a man they've never met before. Open Subtitles حسناً. والداي لا يعلموا أنني تركت كلية القانون وأعيش مع رجل لم يقابلهُمنقبلو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus