(vi) For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 6` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تقيد كتكاليف مؤجلة أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vi) For the purpose of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 6` لأغراض بيانات الميزانية فقط، تدرج كمصروفات مؤجلة أجزاء السلف المدفوعة من منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statements are shown as deferred charges. | UN | ولأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تُدرج أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يُفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ إعداد البيانات المالية تحت بند التكاليف المؤجلة. |
Some of those restraints as they relate to nuclear weapons have now found expression in the opinion of the Court. | UN | وبعض هذه القيود، من حيث أنها تتصل باﻷسلحة النووية، قد وجدت اﻵن تعبيرا لها في فتوى المحكمة. |
Its paragraph 21, although it relates to the problem, is not in the direct context of the agenda item under consideration, namely cooperation between the United Nations and the OSCE. | UN | والفقرة 21 منه، على الرغم من أنها تتصل بالمشكلة، ليست في السياق المباشر لبند جدول الأعمال قيد النظر، ألا وهو التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ولأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تُقيَّد أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي، بوصفها تكاليف مؤجلة. |
(vi) For purposes of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred expenditure. | UN | ' 6` لأغراض بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق فقط، تقيد كتكاليف مؤجلة أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vi) For purposes of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 6` لأغراض بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق فقط، تُدرَج كتكاليف مؤجَّلة الأجزاء المدفوعة من سُلف منحة التعليم التي يُفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vi) For purposes of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred expenditure. | UN | ' 6` لأغراض بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق فقط، تقيد كتكاليف مؤجلة أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vi) For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 6` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تقيد كتكاليف مؤجلة أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vii) For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تقيد كتكاليف مؤجلة أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vii) For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تقيد كتكاليف مؤجلة أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vi) For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 6` لأغراض إعداد كشوف الميزانية لا غير، تدرج كمصروفات مؤجلة أجزاء المبالغ المدفوعة كسلف عن منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vi) For purposes of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 6` لأغراض بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق فقط، تُدرَج كتكاليف مؤجَّلة الأجزاء المدفوعة من سُلف منحة التعليم التي يُفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
(vii) For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تُدرج أجزاء المبالغ المدفوعة من سُلف منح التعليم التي يُفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي كمصروفات مؤجَّلة. |
(vi) For the purpose of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. | UN | ' 6` ولأغراض بيانات الميزانية فقط، تدرج كمصروفات مؤجلة أجزاء السلف المدفوعة من منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
Those results are set out below, as they relate to the various goals of Education for All and the education-related MDGs. | UN | وترد هذه النتائج أدناه، ذلك أنها تتصل بمختلف الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم للجميع والأهداف المتصلة بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Committee points out that issues related to the retroactive application of the new contingent-owned equipment arrangements are temporary as they relate to the transition from the old to the new system of reimbursement. | UN | وتشير اللجنة الى أن المسائل المتصلة بتطبيق الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعــــدات المملوكة للوحدات بأثر رجعي هي مسائل مؤقتة، إذ أنها تتصل بالانتقال من النظام القديم لســــداد التكاليف الى النظام الجديد. |
The issue should not be neglected as it relates to the knowledge management strategy of an organization, which websites typically support. | UN | ولا ينبغي إهمال هذه المسألة بما أنها تتصل باستراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما، وهي استراتيجية يدعمها الموقع الشبكي عادة. |
However, it was clear that it related to the quest for political development and self-determination by the people of the territories themselves. | UN | غير أن من الواضح أنها تتصل بالسعي إلى تحقيق التنمية السياسية وتقرير المصير لشعوب الأقاليم ذاتها. |
Canada expressed doubt as to whether there was a need for a binding international instrument, as it was not obvious whether the gaps were normative or whether they related to a lack of implementation. | UN | وأعربت كندا عن الشك في الحاجة إلى صك دولي ملزم، لأن من غير الواضح ما إذا كانت الثغرات معيارية أم أنها تتصل بعدم التنفيذ. |
Our domestic legislation features the necessary elements to prosecute suspects of crimes classified as relating to acts of piracy. | UN | ويتضمن تشريعنا المحلي العناصر اللازمة لمحاكمة المشتبه في ارتكابهم جرائم تصنف على أنها تتصل بأعمال القرصنة. |
Safe sex practices, such as use of contraception and information on sexually transmitted diseases, are taught in lower secondary science as they are related to health issues. | UN | ويتم تعليم ممارسات الجنس الآمن، مثل استخدام وسائل منع الحمل والمعلومات عن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس، في مادة العلوم للفصول الأولى من المدارس الثانوية حيث أنها تتصل بالمسائل الصحية. |
Concerns relating to equality of opportunity in education are understood as relating both to guaranteeing equal opportunities in access to different levels of education as established by human rights norms, as well as equal opportunities to evolve within education systems. | UN | وتُفهَم المخاوف المتعلقة بتكافؤ الفرص في التعليم على أنها تتصل في الآن نفسه بضمان تكافؤ الفرص في الوصول إلى مختلف مستويات التعليم على النحو المكرس في معايير حقوق الإنسان، وكذا تكافؤ فرص الارتقاء في مدارج النظام التعليمي. |