Therefore, following the shutdown of the ammonia plant, GPIC claims that it lost profits from sales of both ammonia and methanol. | UN | ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول. |
During the first shutdown, GPIC claims that it lost production of 15,586 metric tons of ammonia. | UN | وخلال فترة الإغلاق الأول، تدعي الشركة أنها خسرت إنتاج 586 15 طناً مترياً من الأمونيا. |
As a result, GPIC claims that it lost 1,544 metric tons of methanol production. | UN | ونتيجة لذلك، تدعي الشركة أنها خسرت 544 1 طناً مترياً من إنتاج الميثانول. |
GPIC claims that it lost 5,385 metric tons of methanol. | UN | وتدعي الشركة أنها خسرت 385 5 طناً مترياً من الميثانول. |
She was just out of nursing school. I didn't know she lost her brother in the Towers. | Open Subtitles | لم أعلم أنها خسرت شقيقها في حادثة البرجين |
He conned them, he humiliated them and stole their money, and, as a result, they lost the war. | Open Subtitles | انه إذلال لهم وسرق أموالهم، ، ونتيجة لذلك، أنها خسرت الحرب. |
You know she's lost her last four elections. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنها خسرت أخر أربع إنتخابات لها |
Because it had to cease its operations right after the invasion, China Harbour asserts that it lost the value of two-thirds of the rental. | UN | وتؤكد الشركة أنها خسرت ثلثي المبلغ المدفوع كإيجار لأنها اضطرت إلى وقف عملياتها بعد الغزو على الفور. |
Next, GPIC calculates that it lost a further 98 metric tons of ammonia, during the resumption of production to full capacity when the ammonia plant was re-started. | UN | ثم تحسب الشركة أنها خسرت 98 طناً مترياً إضافياً من الأمونيا خلال فترة استئناف الإنتاج إلى أن يبلغ القدرة الكاملة عندما أُعيد تشغيل مصنع الأمونيا. |
During the second shutdown, GPIC claims that it lost production of 38,979 metric tons of ammonia. | UN | 39- وخلال فترة الإغلاق الثاني، تدعي الشركة أنها خسرت إنتاج 979 38 طناً مترياً من الأمونيا. |
The Panel finds that China Harbour has provided sufficient evidence to prove that it lost some tangible property in a Kuwaiti office. | UN | 232- ويرى الفريق أن شركة " China Harbour " قدمت أدلة كافية تثبت أنها خسرت بعض ممتلكاتها المادية الموجودة في مكتب كويتي. |
The Air Force also asserts that it lost training funds from the Government of the United States because, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the military resources of the United States were concentrated on Kuwait and the Persian Gulf region. | UN | كما تدعي القوات الجوية أنها خسرت أموالاً تدريبية من حكومة الولايات المتحدة لأن الموارد المالية للولايات المتحدة تركزت، في فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، على الكويت ومنطقة الخليج الفارسي. |
Habaguanex calculates that it lost income of about $1.9 million during that period. | UN | وتقدر شركة Habaguanex أنها خسرت في تلك الفترة زهاء 1.9 مليون دولار. |
It asserts that it lost construction machinery on the site of the “4 seaside villas project” in Fahall, Kuwait; and construction machinery and medical appliances on the campsite of the Kuwait University and the Kuwaiti Royal Palace projects. | UN | وهي تؤكد أنها خسرت آليات بناء كانت موجودة في موقع " مشروع بناء 4 فيلات على شاطئ البحر " في منطقة الفحاحيل في الكويت؛ وآليات بناء ومعدات طبية في مخيم مشروع جامعة الكويت ومشروع القصر الأميري الكويتي. |
Pirelli asserts that it lost the property at three sites: its offices at Salwa, its main stores at Mina Abdulla, and at the apartments of its employees, all of which were destroyed or looted during the invasion. | UN | 417- وتؤكد Pirelli أنها خسرت الممتلكات في ثلاثة مواقع: في مكاتبها في سلوى، وفي مستودعاتها الرئيسية في ميناء عبد الله، وفي شقق موظفيها؛ التي تم تدميرها أو نهبها كلها أثناء الغزو. |
With reference to Kuwait Airways, the authority states that it lost such fees beginning with the suspension of Kuwaiti flights in August 1990. | UN | وبالإشارة إلى الخطوط الجوية الكويتية، تذكر الهيئة أنها خسرت هذه الرسوم ابتداءً من وقف الرحلات الجوية الكويتية في آب/أغسطس 1990. |
IMP Metall claims that it lost certain fixed assets, namely vehicles, which were kept on site at the Baghdad Tower Clock Project. | UN | 116- تدعي أي إم بي ميتال أنها خسرت بعض الأصول الثابتة، تتمثل تحديدا في المركبات التي احتجزت في موقع مشروع ساعة برج بغداد. |
Total 50,679,700,000 KIA further asserted that it lost investment income on the Liquidated Assets estimated at USD 30,590,984,875 in the period up to 30 April 1999, and originally claimed that amount as the Portfolio Loss. | UN | 63- كما أكدت الهيئة أنها خسرت إيرادات استثمارية ذات صلة بالأصول المصفاة تقدّر ب875 984 590 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في الفترة حتى 30 نيسان/أبريل 1999، وطالبت أصلاً بهذا المبلغ بوصفه خسائر حوافظ الاستثمار. |
ABB states that it lost KWD 3,147 (USD 10,744) in currency due to its forced abandonment of bank accounts, loss of a telephone deposit and the theft of cash from its personnel while they were " in transit " . | UN | 228- تبين شركة آي بي بي أنها خسرت مبلغاً نقدياً قدره 147 3 ديناراً كويتياً (744 10 دولاراً) بسبب اضطرارها إلى ترك حساباتها المصرفية وفقدها وديعة ضمان للخدمة الهاتفية وسرقة مبلغ سائل من موظفيها عندما كانوا " في الترانزيت " . |
The author provides numerous examples of misconduct on the part of the lawyers assigned ex officio to represent her, and maintains that she lost her case because she did not have the expertise to pursue it through the legal system on her own, and she did not receive adequate legal representation. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ عدة أمثلة على سوء السلوك من جانب المحامين المنتدبين لتمثيلها وتؤكد أنها خسرت قضيتها لأنها لا تملك الخبرة اللازمة لمتابعة الإجراءات القانونية من تلقاء نفسها ولم تتلق تمثيلاً قانونياً مناسباً. |