"أنها عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • when she
        
    • that when
        
    • when it
        
    Grandma said when she was young and grandpa was in Vietnam... Open Subtitles جدتي تقول أنها عندما كانت شابة وجدي في فيتنام كانت..
    when she had dealt with humanitarian issues, she had believed that the most important form of humanitarian response was to resolve the conflict. UN وأضافت أنها عندما كانت تعالج مسائل إنسانية، كانت تعتقد أن أهم شكل من أشكال الاستجابة الإنسانية هو حسم النزاع.
    She has publicly stated that, when she saw him, he complained of having been tortured. UN وأعلنت على الملأ أنها عندما زارت زوجها اشتكى لها من تعرضه للتعذيب.
    China National stated that when it returned to Iraq in 1992 to check these sites, it found that the cash was missing. UN وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت.
    We receive less rainfall than before but, when it comes, it is heavy. UN وقد قلّت كمية الأمطار في بلدنا عن ذي قبل، غير أنها عندما تهطل، تكون غزيرة.
    She did actually tell me that sometimes when she would go out, she would get into these, like, bar fights with other girls when she got drunk. Open Subtitles أخبرتني في الواقع أنها عندما تخرج أحياناً، كانت تتعارك في الحانات مع فتيات أخريات عندما تثمل.
    I hope she understands that when she's married, she'll have other responsibilities to her husband. Open Subtitles أأمل أن تفهم ذلك أنها عندما تتزوج سيكون لديها مسؤوليات أخرى تجاه زوجها
    It seems when she wasn't incarcerated, she was traveling the world. Open Subtitles يبدو لي أنها عندما كانت حرة، كانت تجوب العالم.
    They say when she first arrived, she was young and beautiful. Open Subtitles يقولون أنها عندما وصلت لأول مرّة كانت شابّة وجميلة
    Maybe when she came back to Rosewood, he tried to hook up with her, and the only way to get rid of him was to kill him? Open Subtitles من الممكن أنها عندما عادت لروزوود، كان يحاول أن يتعقبها، و الطريقة الوحيدة للتخلص منه، كانت قتله ؟
    That's why, when she heard about the money laundering, it wasn't him she went to. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها عندما سمعت بشأن غسل الأموال
    And how when she gave it to you, she had no idea that it would make this much of an impact and P.S., you probably have to hand-wash it, and that's a hassle. Open Subtitles و أنها عندما أعطتها لك لم تكن نظن أنها ستترك هذا الإنطباع عندك ملاحظة, ربما يجب أن تغسلها بيدك و هذا متعب
    And she tells me when she tried called it quits between you two, you didn't want to stop. Open Subtitles وأخبرتني أنها عندما أردت إيقاف ما بينكما أنت لم ترد بالتوقف
    My mama so poor, when she heard about the Last Supper, she thought she was runnin'out of food stamps! Oh! Open Subtitles أمّي فقيرة لدرجة أنها عندما سمعت عن العشاء الأخير إعتقدت ستنفذ كوبونات الطعام
    The Economy of Communion has seen that when it brings these two types of poverty together to meet face-to-face, beautiful things are discovered. UN ورأت حركة الاقتصاد التشاركي أنها عندما تجمع بين هذين النوعين من الفقر، ويلتقيان وجها لوجه، عندها تتكشّف أمور جميلة.
    The family is the basic unit of society, meaning that, when it is sick and not properly cared for, society itself suffers. UN فالأسرة لبنة أساسية في بناء المجتمع، وهو ما يعني أنها عندما تعتلّ ولا تلقى الرعاية الواجبة، يعاني المجتمع ذاته.
    I always got the feeling that when she met you she wanted a clean slate, wanted to move on. Open Subtitles دائماً ما أحسست.. أنها عندما قابلتك أرادت سجلاً نظيفاً أرادت أن تتقدم في حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus