"أنها قد تكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • she might be
        
    • it might be
        
    • they may be
        
    • it may be
        
    • they might be
        
    • it could be
        
    • she may be
        
    • it would be
        
    • she can be
        
    • they could be
        
    • these may be
        
    • be potentially
        
    • that these may
        
    • they could have
        
    • have suggested may be
        
    And I was just trying to find out where she might be. Open Subtitles وكنت مجرد محاولة ل معرفة أين أنها قد تكون.
    You know, there's a chance she might be okay with it. Open Subtitles تعلمون، هناك فرصة أنها قد تكون بخير معها.
    Ethiopia had at some point implied that it might be prepared to allow for absolutely direct flights on which Eritrea insists. UN وألمحت إثيوبيا في وقت ما أنها قد تكون مستعدة للسماح برحلات جوية مباشرة تماما، وهي مـا تصرُّ عليه إريتريا.
    Nevertheless they may be useful for verification purposes at subnational and local level. UN بيد أنها قد تكون مفيدة لأغراض التحقق على الصعيد دون الوطني والمحلي.
    We, in turn, are ready to share our experience in any situation where it may be felt to be helpful. UN ونحن بدورنا مستعدون للمشاركة بخبرتنا في أي حالة يُرتأى أنها قد تكون ذات فائدة.
    You know, these markings, they might be ritualistic, like wiccan or satanic. Open Subtitles كما تعلم،هذه العلامات، أنها قد تكون طقوس، مثل الويكا أو الشيطانية
    - Think it could be her? Open Subtitles ـ أتعتقدون أنها قد تكون هي ؟ ـ دعونا نسألها
    We have reason to believe that she may be alive. Open Subtitles لدينا سبب لنعتقد أنها قد تكون على قيد الحياة
    From what I've read, I think she might be bipolar. Open Subtitles من ما قرأت، وأنا أعتقد أنها قد تكون ثنائية القطب.
    It's just a guess, but somehow I think she might be a little more amenable to the idea now. Open Subtitles انها مجرد تخمين, ولكن أعتقد أنها قد تكون أكثر من ذلك بقليل لقبول هذه الفكرة الآن
    I think she might be in some trouble and I need to talk to her. Open Subtitles وأعتقد أنها قد تكون في بعض المتاعب بحاجة للحديث معها.
    This would make the whole discussion more understandable, although it might be controversial. UN ومن شأن هذا أن يزيد من فهم المناقشة بأكملها، برغم أنها قد تكون مثيرة للجدل.
    It was noted that it might be a good subject for an expert group meeting if resources permitted. UN وأشير إلى أنها قد تكون موضوعا جيدا لاجتماع لفريق الخبراء إذا سمحت الموارد بذلك.
    Because... we found a football in our backyard, we thought it might be his. Open Subtitles لأننا.. عثرنا على كرة في باحتنا الخلفية فظننا أنها قد تكون له
    Experience has shown that they may be much higher, but this cannot be guaranteed. UN وقد أظهرت التجربة أنها قد تكون أعلى بكثير، ولكن هذا لا يمكن ضمانه.
    I wish to share the essence of those policies with the Assembly, as they may be of relevance to the efforts undertaken by Member States. UN وأود أن أشارك الجمعية في مضمون تلك السياسات، إذ أنها قد تكون ذات صلة بالجهود التي تضطلع بها الدول الأعضاء.
    The adoption may well be legal in that it is in keeping with the law, but it may be accompanied by irregularities. UN وقد تكون عملية التبني قانونية فعلا من حيث أنها تتفق مع القانون، غير أنها قد تكون مصحوبة بشوائب.
    While it may be a time-consuming tool that requires patience and persistence and is often used in confidence, away from the limelight, it is a valuable instrument that has historically yielded many positive results, including in the recent past. UN وبالرغم من أنها قد تكون أداة تستهلك الوقت تماما وتتطلب صبرا ومثابرة وكثيرا ما تستخدم سرا، بعيدا عن الأضواء، فإنها أداة ثمينة أدت تاريخيا إلى العديد من النتائج الإيجابية، بما في ذلك في الماضي القريب.
    One concern was that while they might be sufficient in the context of reorganization where the reorganization was successful, they might prove insufficient if that reorganization were to fail. UN فذُكر شاغل مثاره أن تلك الضمانات في سياق إعادة التنظيم قد يثبت قصورها في حال فشل إعادة التنظيم، مع أنها قد تكون كافية في حال نجاحها.
    And since it could be any one of you, you will all be tested. Open Subtitles وبما أنها قد تكون أي واحدة منكم، سيتم اختباركم جميعاً.
    Listen, I think she may be mentally unwell. Open Subtitles اسمعي، أظن أنها قد تكون غير سليمة عقلياً
    I always thought it would be the greatest life on earth. Open Subtitles لقد إعتقدت أيضاً أنها قد تكون الحياة الأعظم على الأرض
    I mean, I know she's an actress and all that... so she can... deliver a line, but... she said she might be as famous as she can be, but also that she was... just a girl... standing in front of a boy... asking him... to love her. Open Subtitles أعنى، أعرف أنها ممثلة وكل هذا لكنها قالت أنها قد تكون مشهورة
    It's possible that there are no anomalies or they could be so deep we'll never find them even if we go over it 100 times. Open Subtitles يحتمل عدم وجود ظواهر شاذة أو أنها قد تكون مدفونة عميقاً.. بحيث لن نجدها أبداً حتى لو جربنا مائة مرة
    221. The subprogramme did not mention external factors (events and/or conditions beyond the control of those responsible for an activity but that influence the success or failure of the activity, as per ST/SGB/2000/8), whereas these may be quite relevant for the Department of International Protection's activities. UN 221- ولم يذكر البرنامج الفرعي العوامل الخارجية (الأحداث و/أو الأحوال التي تكون خارجة عن سيطرة المسؤولين عن نشاط ما ولكنها تؤثر على نجاح النشاط أو فشله، وفقا للمطلوب في ST/SGB/2000/8)، في حين أنها قد تكون واردة تماما بالنسبة لأنشطة إدارة الحماية الدولية.
    The other measures identified on the supply side were found to be potentially more expensive and could have adverse environmental impacts. UN أما التدابير الأخرى المحددة في جانب العرض، فوجد أنها قد تكون أغلى ثمناً وقد تترتب عليها آثار بيئية سلبية.
    The Committee is of the view that the explanation of some reduced requirements in paragraphs 29 to 31 of the report appears to suggest that these may result from efficiency gains. UN وترى اللجنة أن التفسير الوارد في الفقرات من ٢٩ إلى ٣١ من التقرير لبعض الاحتياجات المخفضة يشير فيما يبدو إلى أنها قد تكون نتيجة للمكاسب الناتجة عن الكفاءة.
    Common to them all is the fact that, unless acted upon, they could have an adverse impact on the mandate, operations or reputation of the department/office in question or the Organization as a whole. UN وتشترك كل هذه الفئات في سمة معينة هي أنها قد تكون لها عواقب وخيمة على ولاية أو عمليات أو سمعة الإدارة/المكتب قيد التحقيق، أو المنظمة ككل، إن لم يتخذ إجراء بشأنها.
    Three of the most commonly used chemicals that various reports have suggested may be more environmental and viable alternatives to C-PentaBDE are melamine, tris (1,3-dichloro-2-propyl) phosphate (TDCPP) (or TCPP) and ammonium polyphosphate (APP). UN والمواد الكيميائية الثلاثة الأكثر استخداماً والتي رأت مختلف التقارير أنها قد تكون أنسب بدائل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من الناحية البيئية وأكثرها قابلية للتطبيق هي الميلامين فوسفات ثلاثي (3-3 - ثنائي كلورو - 2 - بروبيل) (TDCPP) (أو TCPP) والأمونيا متعددة الفوسفات (APP).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus