"أنها كذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is
        
    • she is
        
    • it was
        
    • they are
        
    • she does
        
    • be so
        
    • she was
        
    • it as well
        
    • that it too
        
    it is expected that parties will submit confidential information with labels marking it as such on all pages; UN ويتوقع أن تقدم الأطراف المعلومات السرية بواسمات تبين أنها كذلك على جميع الصفحات؛
    But such mediation will not succeed if it is, or is perceived to be, one-sided. UN غير أن هذه الوساطة لن تنجح في حالة كونها منحازة أو تصور أنها كذلك.
    It seems to me that it is since that's what stands between me and winning. Open Subtitles يبدو لي أنها كذلك بما أن هذا ما يقف بيني، وبين الفوز
    - Uh, yes, she is, but can you please hold? Open Subtitles نعم , أنها كذلك , هل تستطيع الأنتظار رجاءً؟
    She likes to think she is, and she wants to do the right thing. Open Subtitles تحب أن تعتقد أنها كذلك وتريد أن تفعل الصواب
    I'm pretty sure it was, anyway. it was encrypted. Open Subtitles أكاد أجزم أنها كذلك على العموم كانت مشفرة
    Brave as its nations may be -- and we know that they are -- Africa cannot move ahead on its own. UN ومهما تحلت دولها بالشجاعة - ونعرف أنها كذلك - لا يمكنها أن تتحرك قدماً بمفردها.
    If life is a balance sheet, and I think it is, why, I believe I'm in credit! Open Subtitles إذا كانت الحياة الميزانية العامة وأعتقد أنها كذلك أعتقد أنني أنا في الائتمان
    If it's the nano-tech I think it is, removing the piece could be dangerous for the victim. Open Subtitles إن كانت تكنولوجيا مجهرية و أظن أنها كذلك فإزالة تلك القطعة قد تكون خطيرة على الضحية
    I thought this was all privately owned. it is. Open Subtitles ـ ظننتُ أنها ملكية خاصة ـ أنها كذلك
    Yep, it is, and if you say it too loudly, everyone else will hear it and then they'll get free drinks, so just keep it to yourself. Open Subtitles أجل , أنها كذلك , و إن قلتيها بهذا الصوت سيسمعها الجميع و سيحصلون على مشروبات مجانية لذا أحتفضي بها لنفسك
    I'm sure it is, but so is getting back home and starting a family. Open Subtitles أنا متأكد أنها كذلك ولكن أيضا العوده للوطن وبدأ عائله
    I'm sure it is, but we don't have a lot of time. Open Subtitles أنا متأكد أنها كذلك, لكننا لا نملك الكثير من الوقت
    Yeah, well, the sheep are acting like it is. Open Subtitles أجل، حسنًا، الماشية تتصرف كما لو أنها كذلك لقد حاولت أن أحوطهم وأعيدهم للحظيرة..
    - Mission accomplished, soldier. - I suppose it is. Open Subtitles المهمة أنجزت، أيها الجندى أعتقد أنها كذلك
    My daughter is everything to me, as I believe she is to you. Open Subtitles ابنتي هي كُل شيء بالنسبة لي كما أنا مؤمنة أنها كذلك لكم
    You never worry if she's smarter than you... because you know she is. Open Subtitles لا أقلق أبداً من كونها أذكى مني لأنني أعرف أنها كذلك
    Yes. Yes, I'm sure she is. Best you look after her. Open Subtitles أجل، أجل، أنا متأكد أنها كذلك أتمنى لك أن تعتني بها
    it was a fucking awful idea and I knew it was. Open Subtitles فقد كانت فكرة مريعة للغاية وقد كنتُ أعلم أنها كذلك.
    - I don't think they are. - Move on. Open Subtitles لا أعتقد أنها كذلك - انس الأمر -
    I think she does, but maybe because she knows him better than anyone else. Open Subtitles انا أظن أنها كذلك ، و لكن ربما لأنها تعرفه جيدا أفضل من أي شخص - ما الذي تعنيه بهذا ؟
    Hence the mechanisms for the appointments, promotions and discipline of magistrates must not only be independent but must be seen to be so. UN ومن ثم فإن آليات تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم يجب ألا تكون مستقلة فحسب بل يجب أن يُنظر إليها على أنها كذلك.
    There's a lot of eccentric people around here, and I just thought she was one of them. Open Subtitles العديد من غريبو الأطوار هنا و كنت أظن أنها كذلك
    Nina, your contractions are really close together... and the baby's just not handling it as well as we'd like. Open Subtitles نينا، تقلصات الخاص قريبون حقا معا... والطفل ليس فقط التعامل مع أنها كذلك كما نحب كنت.
    Consequently, the Committee considers that this complaint has not been sufficiently substantiated for the purposes of admissibility either, and declares that it too is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن هذه الشكوى لا تستند إلى أسس كافية لأغراض المقبولية أيضاً، وتُعلن أنها كذلك غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus