"أنها لا تعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • she doesn't know
        
    • she don't know
        
    • she didn't know
        
    • that she did not know
        
    • do they know
        
    • that she does not know
        
    • it doesn't know
        
    • that's all she knows
        
    • knowing
        
    she doesn't know it yet, does she? Open Subtitles قالت أنها لا تعرف حتى الآن، وقالت انها لا؟
    She doesn't care about Jonny, she doesn't know the first thing about him. Open Subtitles لديها أجندتها الخاصة. انها لا يهتمون جوني، أنها لا تعرف أول شيء عنه.
    Tell me she doesn't know you're still following the key? Open Subtitles تقول لي أنها لا تعرف انك لا تزال تتبع قضيت المفتاح؟
    I guess she don't know that parks ain't safe after dark. Open Subtitles أعتقد أنها لا تعرف أن الحدائق ليست آمنة في الليل.
    Like she didn't know what I was talking about. Open Subtitles مثل أنها لا تعرف ما كنت أتحدث عنه
    Instead, during the asylum interviews, when questioned about the alleged rape, the author stated that she did not know the identity of the perpetrators, nor why they had raped her in particular, and added that she believed that it was coincidental that she had been raped. UN وبدلاً من ذلك ذكرت أثناء المقابلتين اللتين أجريتا لها بهذا الشأن عندما سئلت عن الاغتصاب المدَّعى أنها لا تعرف هوية مرتكبيه ولا سبب اغتصابها بالذات، مضيفة إلى ذلك أنها تعتقد بأنه كان عَرضياً.
    So, these parents that are coming to town... do they know what's wrong with you? Open Subtitles لذلك، وهؤلاء الآباء والأمهات التي تأتي إلى المدينة... أنها لا تعرف ما هو الخطأ معك؟
    Well, she's lucky to have you, even if she doesn't know it. Open Subtitles حسنا، وقالت انها محظوظة أن يكون لك، حتى لو أنها لا تعرف ذلك.
    Something you could use to your advantage, since she doesn't know you know. Open Subtitles شيء يمكنكم استخدامه لفائدتكم، بما أنها لا تعرف أنكم تعرفون.
    Which is something you could use to your advantage since she doesn't know you know. Open Subtitles وهو شيء يمكنكم استخدامه لفائدتكم بما أنها لا تعرف أنكم تعرفون.
    That means she doesn't know anything about the suspect. Open Subtitles وهذا يعني أنها لا تعرف أي شيء عن المشتبه به
    Felicity says that she's lost herself in our relationship, which means that she doesn't know who she is, and that if we hadn't have left Star City when we did, she would have been around to help Ray. Open Subtitles يقول السعادة من انها فقدت نفسها في علاقتنا، مما يعني أنها لا تعرف من هي، وأننا إذا لم غادروا مدينة ستار عندما فعلنا،
    she doesn't know how to dance, but when she turns into Manjulika... Open Subtitles قالت أنها لا تعرف الرقص ولكن عندما تتحول إلي مانجاليكا
    Man, she doesn't know anything. We'll see about that. Open Subtitles .أنها لا تعرف أي شيء .سنرى بخصوص ذلك
    Early on, though, you apparently said she doesn't know anything. Open Subtitles باكراً، على الرغم من ذلك أنت قلت بوضوح أنها لا تعرف شيئاً
    she doesn't know what's happening, she's too scared to co-operate. Open Subtitles أنها لا تعرف ما يجري، انها خائفة للغاية من أن تتعاون.
    My wife gets panicky if she doesn't know what's going on. Open Subtitles علينا أن نتحدث زوجتي تهلع لو أنها لا تعرف كل شئ يدور حولها
    Seems like she don't know a good woman when she sees one. Open Subtitles يبدو أنها لا تعرف المرأة الجيدة حين تراها
    I guarantee you, she don't know what I know. Open Subtitles أضمن لك أنها لا تعرف ما أعرفه
    Anyway, the next morning I asked Mom what happened and she said she didn't know what I was talking about. Open Subtitles على كلِ، في الصباح التالي سألت أمي على ما حدث فقالت أنها لا تعرف ما أتحدث عنه.وعندما الححت في السؤال..
    The fact that she replied in her interview before the Refugee Appeals Board that she did not know her attackers does not mean that she was approached only by coincidence, but rather that she did not know the identity of her aggressors. UN " كونها أجابت في المقابلة التي جرت أمام مجلس طعون اللاجئين بأنها لم تعرف مهاجميها لا يعني فقط أنها استُهدفت بمحض الصدفة، بل أنها لا تعرف هوية المعتدين عليها.
    How do they know how to do that? Open Subtitles كيف أنها لا تعرف كيف تفعل ذلك؟
    7.1 In her comments dated 6 November 2007, the author claims that she does not know the lawyers referred to by the State party and that she was not informed of any steps taken by these lawyers. UN 7-1 في تعليقاتها المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تدعي صاحبة البلاغ أنها لا تعرف المحامين الذين أشارت إليهم الدولة الطرف كما أنها لم تُبلَّغ بأية خطوات اتخذها هؤلاء المحامون.
    I bet it doesn't know a single joke, not one. Open Subtitles أراهن أنها لا تعرف نكتة واحدة , ولا واحدة
    Shit, I just hope that's all she knows. Open Subtitles لكن أنا أتمنى أنها لا تعرف أكثر من هذا
    Even well-equipped and highly experienced shipping companies that appear highly motivated to observe the law have sometimes seemed to agree to carry containers despite knowing almost nothing of what they contain. UN وحتى شركات النقل البحري التي تتوفر على تجهيزات جيدة وتجربة كبيرة، والتي يبدو أن لها استعداد كبير لاحترام القانون، يظهر أحيانا أنها توافق على نقل حاويات رغم أنها لا تعرف أي شيء تقريبا عن محتوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus