"أنهم سيكونون" - Traduction Arabe en Anglais

    • they'll be
        
    • they'd be
        
    • that they would be
        
    • they will be
        
    • they're gonna be
        
    • they're going to
        
    • that they shall be
        
    • that they will
        
    I need to prepare myself since they'll be on the move, too. Open Subtitles يجب أن أجهز نفسي بما أنهم سيكونون على أهبة الإستعداد، أيضًا.
    How do you know how quickly they'll be able to isolate it? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف مدى سرعة أنهم سيكونون قادرين على عزلها؟
    I just figured they'd be here, you know, seeing as though I just got out. Open Subtitles ‫اعتقدت أنهم سيكونون هنا ‫وأنني سأراهم حين سأخرج
    They said they'd be here in two to three minutes. Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيكونون هنا فى خلال دقيقتين أو ثلاثة.
    A forced deportation would only violate article 3 if the complainants could show that they would be personally at risk of being subjected to torture. UN ولا ينتهك الترحيل القسري المادة 3 إلا إذا أثبت أصحاب الشكوى أنهم سيكونون عرضة لخطر التعذيب.
    Most importantly they will be close to their primary client representatives in the Permanent Missions to the United Nations. UN والأهم من ذلك أنهم سيكونون قريبين من ممثلي زبائنهم الأساسيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    I'm sure they're gonna be a big hit at the auction. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيكونون ضربة قوية في المزاد العلني
    You really think they'll be lucky enough to capture her again? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيكونون محظوظين كفاية للإمساك بها ثانية ؟
    You know, when you wait so long to make babies, it's more likely that they'll be cross-eyed or foggy-headed. Open Subtitles تعلمين , عندما تنتظرين طويلاً جداً لإنجاب أطفال من المرجح أكثر أنهم سيكونون حول العين أو ضبابيي الرأس
    A week from now, the gallery will be filled with the glitterati, but no one will care because they'll be too mesmerized by your photos. Open Subtitles أسبوع من الآن المعرض سيمتلئ بالمشاهير لكن لا أحد سيهتم بسبب أنهم سيكونون مفتونين بصورتك
    I've thought about that, and I... I think they'll be fine, I really do. Open Subtitles لقد فكرت بخصوص ذلك و أعتقد أنهم سيكونون بخير, أنا حقا أعتقد ذلك.
    Dude, I'll train you so hard, they'll be able to see your muscles from space. Open Subtitles صاح , سأدربك لدرجة أنهم سيكونون قادرين على رؤية عضلاتك من الفضاء
    Make them see they'd be a fool not to nominate you. Open Subtitles اجعلهم يدركون أنهم سيكونون أغبياء إذا لم يرشحوك
    Sounds like they'd be ready to see you hanging here as me. Open Subtitles يبدو أنهم سيكونون جاهزين لرؤيتك تُعدم هنا مثلي.
    Oh, my God. You knew they'd be here. That's why you brought me here earlier. Open Subtitles يا إلهي, لقد عرفت أنهم سيكونون هنا لهذا جلبتني لهنا من قبل
    A forced deportation would only violate article 3 if the complainants could show that they would be personally at risk of being subjected to torture. UN ولا ينتهك الترحيل القسري المادة 3 إلا إذا أثبت أصحاب الشكوى أنهم سيكونون عرضة لخطر التعذيب.
    If detained persons under the age of 18 were not allowed to have any contact with adult inmates, this would mean that they would be isolated more than other inmates. UN وإذا لم يُسمح لﻷشخاص المحتجزين الذين يقل عمرهم عن ٨١ سنة بإقامة أي اتصال مع النزلاء البالغين، فإن هذا يعني أنهم سيكونون معزولين أكثر من باقي النزلاء.
    And the word was that they would be home in time for Christmas. Open Subtitles و مجمل الحديث كان أنهم سيكونون في بيوتهم مع حلول أعياد الميلاد
    At a time when older persons assume that they will be the ones being cared for by their children, they find themselves with sole responsibility for caring for frail children and even for their grandchildren. UN وفي الوقت الذي يفترض فيه كبار السن، بصفة مألوفة، أنهم سيكونون موضع الرعاية من قبل أولادهم، يجدون أنفسهم، في بعض الأحيان، مسؤولين وحدهم عن رعاية عدد من الأبناء بل وحتى الأحفاد الضعفاء.
    Analysis to date suggests they will be in this star system next. Open Subtitles تحليل الميعاد يوضح أنهم سيكونون بالنظام الشمسى اللاحق
    Tell them the truth about the powder, tell them that they're gonna be here awhile, and tell them that they might have to be a little uncomfortable. Open Subtitles أخبرهم الحقيقة عن المسحوق أخبرهم أنهم سيكونون هنا للحظة وأخبرهم أنه ربما عليهم أن يكونوا
    Nah, they don't know anything about the Falcon, but I think they're gonna be trouble anyways. Open Subtitles لا ، لا يعلمون أي شيء بشأن النسر لكنني أعتقد أنهم سيكونون مشكلة على كل حال
    You think they're going to be there all the way through the trial, Open Subtitles أتعتقدين أنهم سيكونون هنا طوال فترة المحاكمة
    Before they can be considered soldiers, they must be regarded as recruits, and the expectation must be that they shall be unwilling. Open Subtitles قبل أن يعتبروا جنوداً، يجب أن يتم النظر إليهم على أنهم مجندين، ومن المتوقع أنهم سيكونون ممانعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus