"أنهم لم يكونوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • they weren't
        
    • that they were not
        
    • they did not
        
    • they never
        
    • they could not have
        
    • that they had not been
        
    • they didn't
        
    That's when I realized they weren't clapping for me. Open Subtitles وهذا عندما أدركت أنهم لم يكونوا يصفقون لي
    Except they weren't helping others, not as much as they could. Open Subtitles باستثناء أنهم لم يكونوا يساعدون الآخرين، ليس بالقدر الكافي لاستطاعتهم
    Yeah, but I bet they weren't chopped up into little pieces. Open Subtitles نعم، لكن أراهن أنهم لم يكونوا مفرومين إلى قطع صغيرة.
    Some were said to have been taken to the camp forcibly, despite the fact that they were not homeless. UN ويقال إن بعضهم اقتيد إلى المخيم بالقوة على الرغم من أنهم لم يكونوا بلا مأوى.
    The FMLN members interviewed by the Commission said that they did not know Erazo Cruz before the assassination and did not have any information on Alvarez Martínez and the other participants, nor did they know anything about the crime. UN وقد ذكر أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني الذين أجرت اللجنة مقابلات معهم أنهم لم يكونوا على معرفة بايراسو كروس قبل الاغتيال وأنه ليس لديهم أية معلومات عن الفاريس مارتينيس أو المشاركين اﻵخرين، وأنهم لم يعلموا أي شئ عن الجريمة.
    Theoretically, we could be in different dimension with those people who don't exist or they never exist? Open Subtitles نظرياً، يمكن أن نكون في بُعدٍ ثانٍ مع ألاءك الناس الغير موجودين أو أنهم لم يكونوا موجودين من الاساس؟
    It doesn't mean they weren't there. Why are you doing this? ... Open Subtitles هذ لا يعني أنهم لم يكونوا هنا لمَ تفعل هذا ؟
    As long as they weren't doing that, almost everything else was okay. Open Subtitles طالما أنهم لم يكونوا يفعلون ذلك فكلّ شيء على ما يرام
    No.I was just making sure that they weren't staring at us. Open Subtitles لا ، كنت أتأكد فقط أنهم لم يكونوا يحدقون بنا
    So those people you saw murdered at the Pandemonium, they weren't people at all, they were shapeshifting demons. Open Subtitles حتى أولئك الناس لك رأى اقتلهم في بانتيمنيوم أنهم لم يكونوا بشر في كل شيء، كانوا منحولين الشياطين
    Are you sure they weren't asking you to explain it? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنهم لم يكونوا يطلبون منك تفسيراً له؟
    Yes, I didn't mean to imply that they weren't. Open Subtitles نعم، لم أكن أقصد ان هذا يعني أنهم لم يكونوا.
    She says they weren't, and I believe her, and that it was the other driver's fault. Open Subtitles هى تقول أنهم لم يكونوا يشربون وأنا أصدقها وهذه كانت غلطة السائق الأخر
    just like us... they came out here to have a good time... but little did they know... that they weren't the only ones in these here woods. Open Subtitles أتوا هنا ليستمتعوا لكنهم لم يعلموا أنهم لم يكونوا الوحيدين في هذه الغابة
    Some complained that they were not even aware that UN-Oceans existed until very recently. UN واشتكى البعض من أنهم لم يكونوا حتى وقت قريب جداً يعلمون بوجود الشبكة.
    Some complained that they were not even aware that UN-Oceans existed until very recently. UN واشتكى البعض من أنهم لم يكونوا حتى وقت قريب جداً يعلمون بوجود الشبكة.
    And Tom had to respect the fact that they were not loaded. Open Subtitles وتوم كان عليه أن يحترم حقيقة أنهم لم يكونوا مملوئين
    The author further notes the conclusions by the Prosecutor of First Instance dated 10 October 2001, who observed that the police requested the author and his family to identify themselves and as they did not carry their documents with them, they were hand-searched by police officer A.D. and then requested to come to the police station to confirm their identity data and to check if there were any outstanding convictions against them. UN ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى استنتاجات المدعية العامة للمحكمة الابتدائية المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001 التي لاحظت أن الشرطة طلبت من صاحب البلاغ وأفراد أسرته تقديم ما يثبت هويتهم، وبما أنهم لم يكونوا يحملون وثائق هويتهم معهم، فقد فتشهم الشرطي أ. د. تفتيشاً يدوياً ثم طُلب منهم الحضور إلى مركز الشرطة لتأكيد هويتهم والتحقق مما إذا كانت هناك أحكام إدانة صادرة في حقهم تنتظر التنفيذ.
    And they never become anything but what they've always been. Open Subtitles أنهم لم يكونوا أيّ شيء سوى ما كانوا عليه دومًا.
    In 1945, they could not have anticipated, however, the urgent need we face today to realize yet a third: the freedom of future generations to sustain their lives on this planet. UN إلا أنهم لم يكونوا ليتوقعوا في عام 1945 الحالة الملحة التي نواجهها اليوم إلى تحقيق هدفٍ ثالث وهو: حرية الأجيال القادمة في مواصلة كسب معاشها على سطح الكوكب.
    The Ivorians complained about their detention and claimed that they had not been combatants in Côte d'Ivoire. UN واشتكى الإيفواريون من احتجازهم وادعوا أنهم لم يكونوا من المقاتلين في كوت ديفوار.
    So they recalled the engine, but it turns out they didn't need to because it wasn't the plane at all. Open Subtitles لذا استعادوا المحرك لكنهم اكتشفوا أنهم لم يكونوا في حاجة إليه لأن المشكلة لم تكن في الطائرة إطلاقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus