"أنهم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • that they were
        
    • to belong to the
        
    • of being
        
    • that they are
        
    • they were from
        
    • themselves to be
        
    • that the members have
        
    • that they're from
        
    • identified themselves as
        
    • These are
        
    • they're just
        
    • they are from
        
    • they're the ones
        
    Initially, the soldiers did not believe him. They asked how he knew that they were Hamas militants and he explained about their headbands. UN وفي البداية لم يصدقه الجنود، وسألوه كيف عرف أنهم من مقاتلي حماس فأخبرهم عن العصابة التي يربطونها حول رؤوسهم.
    She knew that they were Janjaweed because of their " red skin " , a term she used for Arabs. UN ولقد أدركت الضحية أنهم من الجنجويد بسبب " بشرتهم الحمراء " ، وهو الوصف الذي يطلق على العرب.
    113. The third case concerned Mr. Abdul Wahid, who was allegedly abducted from his home at midnight on 2 June 2010 by approximately 50 personnel in uniform, believed to belong to the Frontier Corps. UN 113- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد عبد الواحد الذي يُدّعى أنه اختُطف من منزله في منتصف الليل في 2 حزيران/يونيه 2010 على أيدي قرابة 50 شخصاً بالزي الرسمي، يعتقد أنهم من حرس الحدود.
    The lives of such people, as well as the lives of politically moderate refugees or those who may have intermarried or are suspected of being infiltrators are seriously threatened and some of them are known to have been killed. UN فحياة هؤلاء الناس، وكذلك حياة اللاجئين المعتدلين سياسيا أو الذين لهم صلات زواج مختلطة أو الذين يشك في أنهم من المتسللين، هؤلاء جميعا حياتهم معرضة للخطر، بل إن من المعروف أن بعضهم قد قتل فعلا.
    States should ensure that they are willing and able to prosecute fraud offenders that are not extradited solely on the ground that they are nationals, in implementation of the optional article 15, paragraph 4. UN فعلى الدول أن تؤكد رغبتها وقدرتها فيما يتعلق بالملاحقة القضائية لمرتكبي جرائم الاحتيال الذين لا تسلّمهم لغير ما سبب سوى أنهم من رعاياها إنفاذا للفقرة 4 من المادة 15 الاختيارية.
    When the officers realized that they were from Tilkiler, they hit them for no reason, arrested them, and drove them to the police station. UN وعندما أدرك أفراد الشرطة أنهم من تيلكلر، ضربوهم من دون سبب، وألقوا القبض عليهم، واقتادوهم إلى مركز الشرطة.
    In 2006, almost 7,000 people in New Zealand declared themselves to be Tokelauan. UN وفي عام 2006، أعلن ما يقرب من 000 7 شخص في نيوزيلندا أنهم من مواطني توكيلاو.
    When the officers realized that they were from Tilkiler, they hit them for no reason, arrested them, and drove them to the police station. UN وعندما أدرك أفراد الشرطة أنهم من تيلكلر، ضربوهم من دون سبب، واعتقلوهم، واقتادوهم إلى مركز الشرطة.
    They explained to the asylum authorities that they were ethnic Anglo-Indians of Christian faith from Rawalpindi, Pakistan. UN وقد أوضحوا لسلطات اللجوء أنهم من إثنية أنغلو هندية وأن عقيدتهم مسيحية وأنهم من روالبندي في باكستان.
    114. The fourth case concerned Mr. Dad Muhammad, who was allegedly abducted from his home at midnight on 2 June 2010 by approximately 50 personnel in uniform, believed to belong to the Frontier Corps. UN 114- وتخص الحالة الرابعة السيد داد محمد، الذي يُدّعى أنه اختُطف من منزله في منتصف الليل في 2 حزيران/يونيه 2010 على أيدي قرابة 50 شخصاً بالزي الرسمي يعتقد أنهم من حرس الحدود.
    116. The sixth case concerned Mr. Sahib Khan, who was allegedly abducted on 7 March 2010 by individuals believed to belong to the Frontier Corps. UN 116- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد صهيب خان الذي يُدّعى أنه اختطف في 7 آذار/مارس 2010 على أيدي أفراد يعتقد أنهم من حرس الحدود.
    86. Cyprus explained that Turkish Cypriots were entitled to the full enjoyment of human rights by dint of being citizens of the Republic of Cyprus. UN 86- وأوضحت قبرص أن للقبارصة الأتراك الحق في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان على أساس أنهم من مواطني جمهورية قبرص.
    Concerns have been raised about the continuing arrest and detention of individuals under the suspicion of being pro-Gbabgo supporters or alleged members of pro-Gbabgo militias. UN وقد أثيرت شواغل بشأن استمرار احتجاز واعتقال أفراد بمجرد الشبهة في أنهم من أنصار غباغبو أو ممن يدعى أنهم أعضاء في ميليشيات غباغبو.
    Several witnesses have consistently given the same description and reported the registration plates of the vehicle of the attackers, claiming that they are officials from the paratrooper's base in the area. UN ويشترك عدة شهود في وصفهم لسيارة مرتكبي الجريمة ورقمها، ويؤكدون أنهم من ضباط قاعدة المظليين في ذلك الموقع.
    The story of our guests today is that they are from the Department of Parks and Recreation. Open Subtitles قصة ضيوفنا اليوم هي أنهم من قسم الحدائق والمنتجعات الترفيهية
    In 2006, almost 7,000 people in New Zealand declared themselves to be Tokelauan. UN وفي عام 2006، أعلن ما يقرب من 000 7 شخص في نيوزيلندا أنهم من مواطني توكيلاو.
    In electing the members of the enforcement branch, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall be satisfied that the members have legal experience. UN 3- لدى انتخاب أعضاء فرع الإنفاذ يتأكد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف من أنهم من ذوي الخبرة القانونية.
    It seems to me that they're from wealthy families, right? Open Subtitles ويبدو لي أنهم من العائلات الثرية، أليس كذلك؟
    In both annual surveys, almost 79 per cent of respondents identified themselves as decision makers or advisers to decision makers. UN وفي كلا الدراستين الاستقصائيتين السنويتين، ذكر نحو 79 في المائة من المجيبين أنهم من صانعي القرارات أو مستشاريهم.
    These are two meteorites, and we think they're from asteroids. Open Subtitles ،هذان نوعان من النيازك ونعتقد أنهم من الكويكبات
    You do realize they're just as likely to kill you as they are to honor the deal. Open Subtitles تدرك أنهم من المحتمل أن يقتلوك بذات احتمال إلتزامهم بالصفقة.
    But these Russians that I'm talking about? I'm pretty sure they're the ones who killed him. Open Subtitles لكن هؤلاء الروس الذين أتكلّم عنهم، أنا متأكّد أنهم من قتلوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus