"أنه أكثر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • it's more than
        
    • He's more than
        
    • 'd say more than
        
    • 's more than that
        
    Felix says it's more than just a beer holder. Open Subtitles فيليكس يقول أنه أكثر من مجرد حامل البيرة.
    But I gotta figure it's more than just the sum of what we remember. Open Subtitles لكنني أتصور أنه أكثر من مجموع ما نتذكره من أحداث.
    Living in the same city means it's more than just you turning down a job. Open Subtitles العيش في نفس المدينة يعني أنه أكثر من مجرد رفض عرض عمل
    I'm sure He's more than that, not that I would know. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه أكثر من ذلك ليس وكأنني أعلم
    You know He's more than that, what he's capable of. Open Subtitles أنت تعرف أنه أكثر من ذلك, ما هو قادر عليه
    it's more than that. He was treating him like some old school chum. Open Subtitles أنه أكثر من ذلك لقد كان يعامله كأحد زملائه بالمدرسة
    Could be, but what if it's more than that? Open Subtitles يمكن أن يكون كذلك، لكن ماذا لو أنه أكثر من ذلك؟
    If I say it's more than that,are you gonna tease me for being a dork? Open Subtitles إذا قلت أنه أكثر من ذلك هل ستغيظني بسبب حماقتي؟
    Um... but I must say it's more than just a title change. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    This is starting to feel like it's more than just selling black market goods. Open Subtitles بدأ الأمور يشعرني أنه أكثر من بيع بضائع بالسوق السوداء
    it's more than the only part of the body you easily see naked. Open Subtitles أنه أكثر من صنعة أنه الجزء الوحيد في جسد المرأة يمكن أن تراه عاريا بسهولة.
    I think it's more than a mystery, sir it's a true miracle. Open Subtitles أعتقد أنه أكثر من لغز، سيدي إنها أعجوبة حقيقية
    I think it's more than fair, Vincent Swan. Open Subtitles \u200fأظن أنه أكثر من عادل، "فنسنت سوان".
    No no, look, it's more than that. Open Subtitles لا لا، انظري، أنه أكثر من ذلك.
    I don't know, but I'm hoping it's more than just Fornell. Open Subtitles لا أعرف، لكنني آمل أنه أكثر من مجرد مساعدة (فورنيل).
    You know what? it's more than a cave. Open Subtitles أتعرف ماذا أنه أكثر من مجرد كهف
    And it's more than a tire iron. Open Subtitles كما أنه أكثر من مجرد إطار معدني
    And then I'm thinking He's more than all right, he's terrific. Open Subtitles وبعد ذلك اعتقدت أنه أكثر من جيد إنه رائع
    Recently, Wick was fired, but obviously He's more than an employee. Open Subtitles حديثاً، طُرد "ويك ولكن من الواضح أنه أكثر من مجرد موظف
    He's more than okay. Open Subtitles أنه أكثر من كونه بخير؟
    Well, considering his blood alcohol level, I'd say more than one. Open Subtitles حسنا، بأخد مستوى الكحول في دمه بعين الإعتبار، أنا أقول أنه أكثر من كأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus