"أنه اعتباراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • that as
        
    At the national level, it explained that as of 2009 the Paraguayan police had established a special unit to combat trafficking. UN وعلى الصعيد الوطني، أوضح أنه اعتباراً من عام 2009 أنشأت الشرطة الباراغوايية وحدةً خاصة لمكافحة الاتجار.
    4.5 The State party submits that, as of 1993, the situation in Punjab has become more stable and that a government had been elected following free elections. UN 4-5 وتدعي الدولة الطرف أنه اعتباراً من سنة 1993 أصبح الوضع في البنجاب أكثر استقراراً وانتُخبت حكومة عبر انتخابات حرة.
    This letter confirmed that as of that date Fusas had not received the amount of USD 46,013 due on the project. UN ويؤكد هذا الكتاب أنه اعتباراً مـن ذلـك التاريخ لم تتلق شركة فوساس المبلغ المستحق عن المشروع وقدره 013 46 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    14. It will be noted in the post-related Tables, that as of the year 2000, posts are not presented, as previously, in work years; budget, however, remain based on work years. UN 14- ويلاحظ في الجداول المتعلقة بالوظائف أنه اعتباراً من عام 2000، لن تعرض الوظائف حسب سنوات العمل، كما في السابق، إلا أن الميزانية ستظل تستند إلى سنوات العمل.
    It should also be noted that as of June 2003, results of the Appointments and Postings Board are published in an all-staff communication. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه اعتباراً من حزيران/يونيه 2003، يجري نشر نتائج التعيينات والتنقلات في جميع بيانات الموظفين.
    The Programme indicated that, as at 28 June 2010, a total of 5,750 FAFN ex-combatants had been reinserted UN وأشار البرنامج المذكور إلى أنه اعتباراً من 28 حزيران/يونيه 2010 أعيد تنسيب ما مجموعه 750 5 من القوات المسلحة الجديدة
    108. Within the school curriculum, the Minister for Human Rights reported that as from 2001, human rights would be taught in primary schools and secondary schools. UN 108- وفما يخص المقرَّر الدراسي، أفادت وزارة حقوق الإنسان أنه اعتباراً من عام 2001 ستكون مسألة حقوق الإنسان مادةً تدرَّس في المدارس الابتدائية والثانوية.
    11. The Government of Mauritius reported that, as of April 2002, anti-retroviral treatment is given free of charge to those in need. UN 11- وذكرت حكومة موريشيوس أنه اعتباراً من نيسان/أبريل 2002 يوفر العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي مجاناً للمحتاجين إليه.
    It should be noted however that, as of July 2003, UNHCR has received audit certificates for 72 per cent of the 2001 expenditure. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أنه اعتباراً من تموز/يوليه 2003، تلقت المفوضية شهادات مراجعة عن 72 في المائة من نفقات عام 2001.
    It should be noted that, as of October 1994, some of the Hutu refugees who had abandoned the refugee camps started to return to the camps out of fear for their safety. UN وينبغي أن يلاحظ أنه اعتباراً من تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، بدأ بعض اللاجئين الهوتو، الذين كانوا قد تركوا مخيمات اللاجئين، بالعودة إلى هذه المخيمات خوفاً على سلامتهم.
    63. The Special Rapporteur received reliable information that as from 1992 the vaccination policy promoted by the World Health Organization (WHO) had been suspended, and that the Government had initiated no further efforts to date. UN ٣٦- ووردت الى المقرر الخاص معلومات موثوق بها مفادها أنه اعتباراً من ٢٩٩١، عُلﱢقت سياسة التلقيح التي تُروجها منظمة الصحة العالمية وتقاعست الحكومة الى اليوم عن القيام بأية مبادرات أخرى.
    The Supreme Court had ruled that, as of 4 June 2007, following Hamas' violent takeover in Gaza, the area had turned into a " hostile zone " similar to an enemy State engaged in a war against Israel and its citizens. UN وقد حكمت المحكمة العليا أنه اعتباراً من 4 حزيران/يونيه 2007، وبعد استيلاء حماس بالقوة على قطاع غزة، تحولت المنطقة إلى " منطقة معادية " مماثلة لدولة معادية تشنّ حرباً على إسرائيل ومواطنيها.
    The Secretary-General indicates in paragraph 65 of his report that, as at 1 January 2010, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $166,596. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 65 من تقريره إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين 596 166 دولاراً.
    The resolution ignores the fact that as of June 2010, Israel allows entry of all goods into Gaza, except for dual-use items that can be used for military purposes. UN ويتجاهل القرار أنه اعتباراً من حزيران/يونيه 2010، تسمح إسرائيل بدخول كل البضائع إلى غزة، فيما عدا المواد ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض عسكرية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, as at 18 July 2011, 18 posts were vacant at UNTSO, of which two would be filled by the end of August; all vacant posts were under recruitment and were expected to be filled in September 2011. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أنه اعتباراً من 18 تموز/يوليه 2011 ستُملأ 18 وظيفة شاغرة في الهيئة، على أن تملأ اثنتان منها بحلول نهاية آب/أغسطس 2011؛ وأن إجراءات تتخذ حالياً للتعيين في جميع الوظائف الشاغرة ومن المتوقع شغلها في أيلول/سبتمبر 2011.
    The Director further indicated that as of 1 December 2010, the position of " victim assistance specialist " will no longer be staffed and it will remain vacant until such a time as States Parties provide the necessary resources to cover the costs of this position and related services. UN وأشار المدير كذلك إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 ستبقى وظيفة " أخصائي مساعدة الضحايا " شاغرة إلى حين تقديم الدول الأطراف الموارد اللازمة لتغطية تكاليف هذه الوظيفة والخدمات المتصلة بها.
    As a first step, the Board has advised the secretariat to make known to beneficiaries that as of the next call for applications, priority for projects will be determined on the basis of needs, merit, and the number of years that that Fund has provided support to the organization in question. UN وكخطوة أولى، أوعز المجلس إلى الأمانة بأن تعلن أنه اعتباراً من الدعوة المقبلة لتقديم الطلبات سيتم تحديد الأولوية للمشاريع على أساس الاحتياجات، والجدارة، وعدد السنوات التي قدم فيها هذا الصندوق الدعم للمنظمة المعينة.
    In paragraph 19 of the report of the Secretary-General it is indicated that, as at 1 January 2012, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $169,098. UN وفي الفقرة 19 من التقرير، ترد الإشارة إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، أصبح المرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين يبلغ 098 169 دولار.
    The delegation explained that, as of 2012, all federal executive bodies had been required by law to publish information on draft normative acts and to carry out public discussion on them, including with the participation of the public councils which included representatives of civil society. UN وأوضح الوفد أنه اعتباراً من عام 2012، أصبح القانون يقتضي من جميع الهيئات التنفيذية الاتحادية نشر معلومات عن مشاريع القوانين المعيارية وإجراء مناقشات عامة بشأنها، بما في ذلك بمشاركة المجالس العامة التي تضم ممثلين عن المجتمع المدني.
    SerVaas also stated that as of 2 August 1990, no C.O.C.s had been issued because the Employer had " not yet put a roof on the building " . UN 1223- كما أكدت سيرفاس أنه اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990 لم تصدر أي شهادة تفويض, ذلك لأن الجهة المستخدمةلم تكن " قد وضعت بعد سقفاً للبناء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus