He claims to be a victim of violations by Spain to article 14, paragraph 5, and article 26 of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها إسبانيا فيما يتعلق بالفقرة 5 من المادة 14، والمادة 26 من العهد. |
He claims to be a victim of violations by the State party of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations by Ecuador of articles 2, 7, 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات من جانب إكوادور للمواد ٢ و ٧ و ٩ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be the victim of violations by New Zealand of article 9, paragraph 3, and article 14, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات نيوزيلندا للمادة ٩، الفقرة ٣، والمادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations by Iceland of articles 2 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات أيسلندا للمادتين ٢ و ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations of the Convention by Australia. He is represented by counsel. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات استراليا للاتفاقية ويمثله محام. |
He claims to be a victim of violations by the Federal Republic of Germany of several provisions of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات جمهورية ألمانيا الاتحادية لعدد من أحكام العهد. |
He claims to be a victim of violations by Belarus of his rights under article 6, paragraph 1; and article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات بيلاروس لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 6؛ والفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
The author claims to be a victim of violations of articles 14 and 26 of the Covenant by The Netherlands. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات هولندا للمادتين 14 و26 من العهد. |
He claims to be a victim of violations by the Republic of Hungary of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها جمهورية هنغاريا في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations by the Republic of Cyprus of articles 2, 14, 17, 25 and 26 of the Covenant. | UN | وهو يدَّعي أنه ضحية انتهاكات من جانب جمهورية قبرص للمواد ٢ و١٤ و١٧ و٢٥ و٢٦ من العهد. |
He claims to be a victim of violations by the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka of article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية للفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be a victim of violations by the Philippines of articles 2, paragraphs 2 and 3, 6, 7, 9, 10, paragraphs 1 and 2, 14, paragraphs 1, 2, 3 and 6. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الفلبين للفقرتين 2 و3 من المادة 2، والمواد 6 و7 و9، والفقرتين 1 و2 من المادة 10، والفقرات 1 و2 و3 و6 من المادة 14. |
He claims to be a victim of violations by Ecuador of articles 3, 7, 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات إكوادور للمواد ٣ و ٧ و ٩ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations by Norway of his rights under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, but does not invoke specific provisions of the Convention. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات لحقوقه ارتكبتها النرويج، خلافا للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، لكنه لا يستشهد بأحكام محددة من الاتفاقية. |
He claims to be a victim of violations by the State party of his rights under articles 19, paragraph 2, and 21, read in conjunction with article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 مقروءتين بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations by Belarus of his rights under article 14, paragraph 1, and article 18, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها بيلاروس لحقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations by Latvia of article 17, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 1, article 26 and article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويزعم أنه ضحية انتهاكات من جانب لاتفيا للمادة 17 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والمادتين 26 و27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be the victim of violations by Australia of articles 14, 16 and 26, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات استراليا للمواد ١٤ و ١٦ و ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be the victim of violations by Austria of article 13 of the International Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات من قبل النمسا للمادة 13 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
He claims to be a victim of a violation of his rights by Norway. | UN | ويزعم أنه ضحية انتهاكات لحقوقه ارتكبتها النرويج. |
The author alleges that he is a victim of violations by Spain of article 14, paragraphs 3 (b) and 3 (e), and article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات إسبانيا لأحكام الفقرات 3(ب) و3(ﻫ) و5 من المادة 14 من العهد. |