The view was expressed that it might be appropriate to consider different trigger mechanisms for different categories of crimes. | UN | ورئي أنه قد يكون من المناسب النظر في آليات مختلفة لتحريك الدعاوى الخاصة بجرائم مختلفة. |
In response, it was observed that it might be appropriate for the appointing authority itself to appoint the arbitrator or authorize a truncated tribunal if there was improper conduct of an arbitrator in the circumstances that justified a party not having the right to appoint a substitute arbitrator. | UN | وردّا على ذلك، لوحظ أنه قد يكون من المناسب لسلطة التعيين نفسها أن تُعيّن المحكم أو أن تأذن بقيام هيئة تحكيم مجتزأة إذا كان هناك سلوك غير لائق من أحد المحكمين في الظروف التي تسوغ عدم إعطاء طرف الحق في تعيين محكم بديل. |
Another speaker suggested that it might be appropriate for Member States to include representatives of crime prevention authorities in their delegations attending the Twelfth Congress. | UN | ورأى متكلم آخر أنه قد يكون من المناسب أن تضمّ الدول الأعضاء ممثلين لسلطات منع الجريمة إلى وفودها التي ستحضر المؤتمر الثاني عشر. |
In this connection, we believe that it would be appropriate for the Security Council to conduct a thorough discussion of the results of the multinational protection force's activity in the framework of the international community's efforts to stabilize the country. | UN | ونحن نرى، في هذا الصدد، أنه قد يكون من المناسب أن يجري مجلس اﻷمن مناقشة شاملة لنتائج أنشطة قوة الحماية المتعددة الجنسيات في إطار الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تحقيق الاستقرار في البلد. |
At its 599th meeting, on 16 May, the Committee took note of a letter from the organization stating that it would be appropriate for the Committee to suspend consideration of the application of the International Committee of Peace and Human Rights, without prejudice, for one year. B. New applications for consultative status | UN | وأحاطت اللجنة علما، في جلستها ٥٩٩ المعقودة في ١٦ أيار/مايو، برسالة وردت من المنظمة جاء فيها أنه قد يكون من المناسب لو علقت اللجنة النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان لمدة عام واحد دون المساس بأي وضع آخر. |
It is the view of the Council that it may be appropriate to consider a more equitable system for remuneration of judges. | UN | ويرى المجلس أنه قد يكون من المناسب النظر في نظام أكثر إنصافا لأجور القضاة. |
He also noted that it might be appropriate to work towards the " formalization " of the above-mentioned criteria through the establishment of a set of guidelines for planning and implementing technical assistance, as well as for measuring its impact and effectiveness. | UN | كما لاحظ أنه قد يكون من المناسب العمل على " إضفاء طابع رسمي " على المعايير المذكورة أعلاه من خلال وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لتخطيط المساعدة التقنية وتنفيذها، وكذلك لقياس أثرها وفعاليتها. |
It was also suggested that it might be appropriate to consider the competitiveness effects of new and emerging environmental policies, standards and regulations in sectors of export interest to developing countries, in particular where removal of non-tariff barriers had been negotiated in the Uruguay Round. | UN | وأشير أيضا إلى أنه قد يكون من المناسب النظر في آثار السياسات والمعايير واﻷنظمة البيئية الجديدة والناشئة على القدرة التنافسية في قطاعات ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية، وخاصة حيثما جرى التفاوض على إزالة الحواجز غير التعريفية في جولة أوروغواي. |
In this context, it was suggested that it might be appropriate to clarify that the use of the term " peacebuilding " was limited to the application and implementation of the draft protocol. | UN | وأُشير في هذا السياق إلى أنه قد يكون من المناسب إيضاح أن استخدام عبارة " بناء السلام " مقصور على تطبيق مشروع البروتوكول وتنفيذه. |
95. In SPhinX, the appellate court considered that it might be appropriate to regard the presumption as rebutted if there were no opposition by a party to such a finding. | UN | 95- ورأت محكمة الاستئناف في قضية شركة سفينكس أنه قد يكون من المناسب النظر إلى الافتراض على أنه داحض إن لم يعارض أحد الأطراف هذه النتيجة. |
The Secretary-General suggested that it might be appropriate to set the emoluments of members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at the same level as applied to entitled bodies (A/C.5/36/90 and Corr.1, para. 10). | UN | ورأى اﻷمين العام أنه قد يكون من المناسب أن تحدد مكافأة أعضاء لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بنفس المستوى المطبق حاليا على الهيئات المستحقة )A/C.5/36/90، و Corr.1، الفقرة ١٠(. |
22. One representative proposed that it might be appropriate to envisage drawing up a new code of international crimes, in accordance with the principle nullum crimen sine lege. | UN | ٢٢ - واقترح ممثل أنه قد يكون من المناسب التفكير في وضع مدونة للجرائم الدولية، وفقا للمبدأ القائل " لا جريمة بغير نص " واقترح أنه يمكن الاستفادة في وضع تلك المدونة من أعمال اللجنة المتعلقة بمشروع المدونة. |
It was noted that it might be appropriate for the secretariat to consider, without any prejudice to the effective implementation of the core functions of the mechanism, the issue of reducing costs in the context of the review mechanism and to regularly inform States parties and signatories of such savings. | UN | 4- وأُشير أيضاً إلى أنه قد يكون من المناسب أن تنظر الأمانة في مسألة تقليص التكاليف في سياق آلية الاستعراض وفي إبلاغ الدول الأطراف والدول الموقِّعة، على نحو منتظم، بتلك الوفورات، وذلك دون المساس بالتنفيذ الفعلي للوظائف الأساسية لآلية الاستعراض. |
8. It was noted that it might be appropriate for the Secretariat to consider, without any prejudice to the effective implementation of the core functions of the mechanism, the issue of reducing costs in the context of the review mechanism and to regularly inform States parties and signatories of such savings. | UN | 8- وأُشير أيضاً إلى أنه قد يكون من المناسب أن تنظر الأمانة في مسألة تقليص التكاليف في سياق آلية الاستعراض وفي إبلاغ الدول الأطراف والدول الموقّعة، على نحو منتظم، بتلك الوفورات، وذلك دون المساس بالتنفيذ الفعلي للوظائف الأساسية لآلية الاستعراض. |
The United Kingdom Government also accepts that it might be appropriate to regard as being in principle “not wrongful” conduct resulting from irresistible forces creating a situation in which performance of the international obligation in question is materially impossible (draft article 31), because the “conduct” is by definition involuntary. | UN | وتقبل حكومة المملكة المتحدة أيضا أنه قد يكون من المناسب اعتبار السلوك الناتج عن عوامل لا يمكن مقاومتها نشأت عن حالة يستحيل فيها عمليا الوفاء بالالتزامات الدولية )مشروع المادة ٣١( بأنه سلوك " لا يعتبر غير مشروع " ، ﻷن " السلوك " ، تعريفا، غير إرادي. |
10. At its 1996 session, the Committee had taken note of a letter from the organization stating that it would be appropriate for the Committee to suspend consideration of the application of the International Committee of Peace and Human Rights, without prejudice, for one year (see E/1996/102, para. 5). | UN | ٠١ - وأحاطت اللجنة علما في دورتها لعام ٦٩٩١، برسالة من المنظمة جاء فيها أنه قد يكون من المناسب أن تعلق اللجنة النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان لمدة عام واحد دون المساس بأي وضع آخر )انظر 201/6991/E، الفقرة ٥(. |
In his report to the Second WTO Ministerial Meeting, the Director-General of WTO proposed that it would be appropriate to consider, in the preparations for the Third WTO Ministerial Conference, including the objective of eliminating all tariff barriers in favour of LDCs as a matter for implementation on a priority basis in the forthcoming negotiations. | UN | واقترح المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في تقريره إلى الاجتماع الوزاري الثاني للمنظمة أنه قد يكون من المناسب النظر، عند القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، في إدراج هدف إزالة جميع الحواجز التعريفية لصالح أقل البلدان نموا كمسألة من المسائل المطلوب تنفيذها على أساس الأولوية في المفاوضات القادمة. |
At its 1996 session, the Committee had taken note of a letter from the organization stating that it would be appropriate for the Committee to suspend consideration of the application of the International Committee of Peace and Human Rights, without prejudice, for one year (see E/1996/102, para. 5). | UN | وأحاطت اللجنة علما، في دورتها لعام ١٩٩٦، برسالة من المنظمة ذكرت فيها أنه قد يكون من المناسب أن تعلق اللجنة النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان، لمدة عام واحد، دون المساس بأي وضع آخر )انظر E/1996/102، الفقرة ٥(. |
2. Notes further that it may be appropriate to update the Toolkit and to include additional chemicals, emissions factors, levels of detail and other elements to enhance its usefulness; | UN | 2 - وتأخذ علماً كذلك أنه قد يكون من المناسب استكمال مجموعة الأدوات وإضافة مواد كيميائية إضافية، وعوامل الانبعاثات، ومستويات التفصيل وغيرها من العناصر لزيادة فائدتها؛ |
I consider that it may be appropriate to create multiple access points to ICTY records in existing institutions, for example libraries, law faculties, human rights or research Centres, and UNDP Offices. | UN | 11 - وأرى أنه قد يكون من المناسب استحداث منافذ متعددة للوصول إلى سجلات المحكمة في المؤسسات القائمة، مثل المكتبات وكليات القانون ومراكز حقوق الإنسان أو مراكز البحث ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
It is the view of the Council that it may be appropriate to consider a more equitable system for remunerating judges of the Appeals Tribunal and consideration should be given to paying them a stipend for their full-time sessions, as well as remuneration on a daily basis (as the external jurist members of the Internal Justice Council are) for judgement-writing in periods when judges are not serving as duty judge. | UN | ويرى أنه قد يكون من المناسب النظر في نظام أكثر إنصافاً لتحديد أجور قضاة محكمة الاستئناف، وينبغي إيلاء الاعتبار لدفع مرتب عن مشاركتهم في الدورات على أساس التفرغ، فضلاً عن تقديم أجر لهم على أساس يومي (على غرار الحقوقيين الخارجيين الأعضاء في مجلس العدل الداخلي) لقاء كتابة الأحكام في الفترات التي لا يعمل القضاة خلالها كقضاة مناوبين. |