"أنه كان يعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • that he was working
        
    • that he worked
        
    • that he was so employed
        
    • that he had been working
        
    • he used to work
        
    • he's been working
        
    • that it was working
        
    • was he was working
        
    • whole lame brother backstory
        
    • he had worked
        
    I think he didn't want his friends in Moscow to hear that he was working on another deal while he was supposed to be on the mission for them. Open Subtitles أعتقد أنه لم يُرد أن يعرف أصدقائه في موسكو أنه كان يعمل على صفقة آخرى في حين أنه من المُفترض أنه هنا في مهمة من أجلهم
    'Look... even we heard that he was working for China.' Open Subtitles اسمع حتى نحن سمعنا أنه كان يعمل لحساب الصين
    It turns out that he worked against the factory long, Open Subtitles لقد اتضح أنه كان يعمل ضد المصنع لوقت طويل
    Its mere assertion, however, or that of the United States consul in a dispatch to his government, that the claimant was employed by the imperialist authorities does not appear to the umpire to be sufficient proof that he was so employed or sufficient ground for his expulsion. " UN غير أن مجرد ادعائها أو ادعاء قنصل الولايات المتحدة في برقية إلى حكومته، أن المدعي يعمل لحساب السلطات الإمبريالية لا يبدو للمحكم أنه دليل كاف على أنه كان يعمل لحسابها أو أنه مسوغ كاف لطرده``.()
    The author explained that he had been working with his lawyer and the investigation officer but had become tired. UN وأوضح صاحب البلاغ أنه كان يعمل مع محاميه وضابط التحقيق لكنه تعب.
    Though the the man who said he used to work as a clown at children's parties was a little disturbing. Open Subtitles فكرة الرجل الذي قال أنه كان يعمل كمهرج . في حفلات الأطفال كان مزعج قليلاً
    I submit he's been working furiously to create hidey-holes for the NYPD's guns. Open Subtitles أقترح أنه كان يعمل بشراسة ليصنع مخابئ من اجل اسلحة شرطة نيويورك.
    IMF noted that it was working closely with the World Bank and donors to identify sources of external financing for social protection and promote social safety net reform. UN وأشار الصندوق إلى أنه كان يعمل على نحو وثيق مع البنك الدولي والجهات المانحة لتحديد فرص التمويل الخارجي للحماية الاجتماعية وتعزيز إصلاح شبكة الأمان الاجتماعي.
    He argues that he was working for a private entity and not for the prison authorities and that he was not ordered to work but was free to reject this assignment. UN وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل.
    Look... even we heard that he was working for China. Open Subtitles اسمع ، حتى نحن سمعنا أنه كان يعمل لحساب الصين
    But at the same time, he led Assad to believe that he was working for a wider peace agreement, one that WOULD include the Palestinians. Open Subtitles وفي نفس الوقت، استدرج الأسد ليصدق أنه كان يعمل على إتفاقية سلام أشمل تتضمن الفلسطنيين
    Dave told me that he was working with Leeds on something for the Huntley. Open Subtitles أخبرني ديف أنه كان يعمل مع ليدز على شيء لهنتلي.
    You think that he was working off of some sort of deadline? Open Subtitles تعتقد أنه كان يعمل على نوع من الموعد النهائي ؟
    Ran his prints and uh, found that he worked for your group, NATO Intelligence. Open Subtitles ويجري كالمجنون علمنا أنه كان يعمل لصالح أستخبارات الناتو.
    The State party points out that the author has affirmed that he worked as a farmer as of March 1992, whereas he also states that as of March 1992 he had to present himself every day, for the whole day, to the Security Police during a month and a half. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن مقدم الطلب أكد أنه كان يعمل مزارعا في آذار/ مارس ١٩٩٢، في حين أنه ذكر أيضا أنه كان مطالبا في آذار/ مارس ١٩٩٢ بالمثول لدى شرطة اﻷمن يوميا، طيلة اليوم، خلال شهر ونصف شهر.
    Its mere assertion, however, or that of the United States consul in a dispatch to his government, that the claimant was employed by the imperialist authorities does not appear to the umpire to be sufficient proof that he was so employed or sufficient ground for his expulsion. " UN غير أن مجرد ادعائها أو ادعاء قنصل الولايات المتحدة في برقية إلى حكومته، أن المدعي يعمل لحساب السلطات الإمبريالية لا يبدو للمحكم أنه دليل كاف على أنه كان يعمل لحسابها أو أنه مسوغ كاف لطرده``.()
    Its mere assertion, however, or that of the United States consul, in a dispatch to his Government, that the claimant was employed by the imperialist authorities, does not appear to the umpire to be sufficient proof that he was so employed or sufficient ground for his expulsion " . UN غير أن مجرد ادعائها أو ادعاء قنصل الولايات المتحدة في برقية إلى حكومته، أن المدعي يعمل لحساب السلطات الإمبريالية لا يبدو للمحكم أنه دليل كاف على أنه كان يعمل لحسابها أو أنه مسوغ كاف لطرده``().
    The author explained that he had been working with his lawyer and the investigation officer but had become tired. UN وأوضح صاحب البلاغ أنه كان يعمل مع محاميه وضابط التحقيق لكنه تعب.
    Because I think he used to work with Mary. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه كان يعمل مع مريم.
    But you know he's been working with feeding the homeless, right? Open Subtitles لكنك تعلم أنه كان يعمل فى إطعام المشردين .. أليس كذلك ؟
    UNHabitat stated that it was working closely with the United Nations Office at Nairobi, its accounting service provider, and with the IPSAS/Umoja teams, to ensure its requirements for the implementation of these recommendations are captured in the process of configuring and rolling out the new enterprise resource planning. UN وذكر موئل الأمم المتحدة أنه كان يعمل بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وهو الجهة التي تقدم له خدمات المحاسبة، ومع أفرقة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام/أوموجا، من أجل ضمان تسجيل متطلباتها في ما يتعلق بتنفيذ هذه التوصيات أثناء عملية تشكيل النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة ونشره.
    Last I heard was he was working at a factory on 12th and Oak. Open Subtitles آخر ما سمعته أنه كان يعمل في معمل بين الجادة 12 وشارع البلوط
    The whole lame brother backstory and everything? Open Subtitles ظننتُ أنه كان يعمل معها الأخ السيء ذو القصة وكل شيء؟
    Pavel Igorevich Popov, the General Manager of MoldTransavia told the Panel he had worked for years for Victor Bout as a broker, for the flights of Mr. Bout's companies. UN 279 - وأبلغ بافيل إيغوريفيتش بوبوف المدير العام لشركة MoldTransavia الفريق أنه كان يعمل لسنوات لدى فيكتور بوت كوسيط لرحلات شركات الطيران التابعة للسيد بوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus