"أنه لا يوجد اتفاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • that there was no agreement
        
    • there is no agreement
        
    However, it had been noted that there was no agreement to maintain the current sequence of paragraphs permanently. UN ومع ذلك، لوحظ أنه لا يوجد اتفاق حول المحافظة بصورة دائمة على الترتيب الحالي للفقرات.
    It was emphasized that there was no agreement in the Assembly regarding the concept of responsibility to protect. UN وجرى التأكيد على أنه لا يوجد اتفاق في الجمعية بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    It was emphasized that there was no agreement in the Assembly regarding the concept of responsibility to protect. UN وجرى التأكيد على أنه لا يوجد اتفاق في الجمعية بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    The Committee was informed that the cost to the United Nations of constructing the dining facility in Valencia was Euro294,950 and that there was no agreement with the host country for the provision of a dining facility in Valencia. UN وأُبلغت اللجنة بأن التكاليف التي تكبدتها الأمم المتحدة لتشييد مرفق الإطعام في فالنسيا تبلغ 294 950 يورو، كما أنه لا يوجد اتفاق مع البلد المضيف من أجل توفير مرفق إطعام في فالنسيا.
    Let me emphasize very clearly that at the present moment there is no agreement on this by all members of the Conference on Disarmament. UN ودعوني أؤكد بوضوح أنه لا يوجد اتفاق في اللحظة الراهنة على هذا بين جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    The Additional District Court held that there was no agreement executed between the parties, rejecting Unissi's motion to appoint an arbitrator. UN وقضت هذه المحكمة أنه لا يوجد اتفاق منفَّذ بين الطرفين، فرفضت طلب شركة Unissi بتعيين محكَّم.
    He further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing of the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وأَبلغ الأمينَ العام أيضا أنه لا يوجد اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    35. The Chairman, noting that there was no agreement on the proposal made by the representative of Portugal, again asked whether the Committee wished to delete references to documents A/62/346 and A/62/347 from document A/C.3/62/L.1/Add.2. UN 35 - الرئيس: إذ لاحظ أنه لا يوجد اتفاق بشأن اقتراح البرتغال، سأل مرة أخرى، إذا كانت اللجنة ترغب في سحب الوثيقتين A/62/346 و A/62/347 من القائمة المنشورة تحت الرمز A/C.3/62/L.1/Add.2.
    There was no consensus in international law on the death penalty issue and the previous votes had made it clear that there was no agreement among Member States. UN واستطرد قائلاً إنه لا يوجد في القانون الدولي توافق آراء بشأن مسألة عقوبة الإعدام، وأن عمليات التصويت السابقة قد أوضحت بجلاء أنه لا يوجد اتفاق فيما بين الدول الأعضاء.
    46. Ms. Kolshus (Norway) agreed with the Chairman that there was no agreement on the proposal of Portugal, but that there was also clearly none on the proposal made by the representative of Benin. UN 46 - السيدة كولشوس (النرويج): رأت، شأنها في ذلك شأن الرئيس، أنه لا يوجد اتفاق بشأن اقتراح البرتغال، ولكن من الواضح أنه لا يوجد توافق للآراء بشأن اقتراح ممثل بنن كذلك.
    " After hearing all the opinions expressed in the course of the consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for a modification of the regime established in paragraph 20 of resolution 687 (1991), as referred to in paragraph 21 of that resolution. " UN " وبعد الاستماع الى جميع اﻵراء التي أعرب عنها خلال المشاورات، خلص رئيس المجلس الى أنه لا يوجد اتفاق على توافر الشروط اللازمة لاجراء تعديل على النظام المحدد في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( حسبما هو مشار إليه في الفقرة ٢١ من ذلك القرار " .
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد الاستماع الى جميع اﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات، خلصت رئيسة المجلس إلى أنه لا يوجد اتفاق على توفر الشروط اللازمة لتعديل تدابير الجزاءات المحددة في الفقرات ٣ الى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    " After hearing all the opinions expressed in the course of the consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for a modification of the regime established in paragraph 20 of resolution 687 (1991), as referred to in paragraph 21 of that resolution. " UN " وبعد الاستماع إلى جميع اﻵراء التي أعرب عنها خلال المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه لا يوجد اتفاق على توفر الشروط اللازمة ﻹجراء تعديل على النظام المحدد في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( حسبما هو مشار إليه في الفقرة ٢١ من ذلك القرار.
    " After hearing all the opinions expressed in the course of the consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for a modification of the regimes established in paragraph 20 of resolution 687 (1991), as referred to in paragraph 21 of that resolution. " UN " وبعد الاستماع إلى كل اﻵراء المعرب عنها خلال المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه لا يوجد اتفاق على توفر الشروط اللازمة ﻹجراء تعديل في اﻷنظمة المقررة في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢١ من ذلك القرار " . ــ ــ ــ ــ ــ
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد الاستماع الى جميع اﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات، خلص رئيس مجلس اﻷمن إلى أنه لا يوجد اتفاق على توفر الشروط اللازمة لتعديل تدابير الجزاءات المحددة في الفقرات ٣ الى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد الاستماع إلى جميع اﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات، خلص رئيس مجلس اﻷمن إلى أنه لا يوجد اتفاق على توفر الشروط اللازمة لتعديل تدابير الجزاءات المحددة في الفقرات من ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    After hearing all the opinions expressed in the course of the consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for a modification of the regimes established in paragraphs 22 to 25, as referred to in paragraph 28 of resolution 687 (1991), in paragraph 6 of resolution 700 (1991), and in paragraph 20, as referred to in paragraph 21 of resolution 687 (1991). UN " وبعد سماع جميع اﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات، خلص رئيس المجلس الى أنه لا يوجد اتفاق على وجود الظروف الضرورية التي تستدعي تعديل النظم المنصوص عليها في الفقرات من ٢٢ إلى ٢٥، على النحو المشار اليه في الفقرة ٢٨ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وفي الفقرة ٦ من القرار ٧٠٠ )١٩٩١(، وفي الفقرة ٢٠، على النحو المشار اليه في الفقرة ٢١ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    " After hearing all the opinions expressed in the course of the consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for a modification of the regimes established in paragraph 20 of resolution 687 (1991), as referred to in paragraph 21 of that resolution. " UN " وبعد الاستماع إلى كل اﻵراء المعرب عنها خلال المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه لا يوجد اتفاق على توافر الشروط اللازمة ﻹجراء تعديل في اﻷنظمة المقررة في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، على النحو المشار اليه في الفقرة ٢١ من ذلك القرار " .
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد الاستماع إلى جميع اﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات، خلص رئيس مجلس اﻷمن إلى أنه لا يوجد اتفاق على توفر الشروط اللازمة لتعديل تدابير الجزاءات المحددة في الفقرات من ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    However, there is no agreement yet on the notion of harmonized programme reports to be shared with programme donors. UN بيد أنه لا يوجد اتفاق حتى الآن على مفهوم التقارير المنسّقة عن البرامج، التي تقدم إلى الجهات المانحة للبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus