The only superpowers he has is that he's still alive. | Open Subtitles | القوة الخارقة الوحيدة التي لديه هي أنه مازال حياً |
Which means he's still out there with that same key. | Open Subtitles | مما يعني أنه مازال في الخارج مع نفس المفتاح |
Well, it's safe to say he's still in full rigor, which usually starts 12 hours or so after death. | Open Subtitles | حسناً من الآمن القول أنه مازال في شحوب كامل هذا عادةً يبدأ بعد 12 ساعة من الوفاة |
Oh, please! Don't tell me he still lives at home. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبرينى أنه مازال يعيش فى المنزل |
Revenge is ultimately unsatisfying, but it's still fun. | Open Subtitles | الإنتقام لا طائل منه إلا أنه مازال مضحكاً |
I mean, he's still getting over Leslie and everything. | Open Subtitles | ..أعني أنه مازال يحاول نسيان ليسلي وكل شيء |
- He must have been taken hostage. - Which means he's still alive. | Open Subtitles | ـ لابُد أنه خُطف كرهينة ـ الأمر الذي يعني أنه مازال حياً |
I think he's still waiting for a call from the governor. | Open Subtitles | أعتقد أنه مازال في إنتظار مكالمة من المحافظ |
So you think that he's still gonna try to do this deal? | Open Subtitles | إذا أنتِ تعتقدين أنه مازال سيحاول القيام بهذه الصفقة؟ |
he's still the greatest man in the world to me. | Open Subtitles | إلا أنه مازال أعظم رجال العالم بالنسبة لي. |
But I heard him whistle for babe just as we were leaving, which means he's still here and may be in trouble. | Open Subtitles | لكنني سمعته يصفر لبايب عندما كنا على وشك الخروج هذا يعني أنه مازال هنا و قد يكون في مأزق |
You don't think he's still mad, do you? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدين أنه مازال غاضباً مني ، الست كذلك ؟ |
And there's also the fact that he's still a suspect in several ongoing high-profile federal investigations. | Open Subtitles | و هناك أمر أخر الا وهو أنه مازال مشتبه به في العديد من تحقيقات المكتب الفدرالي |
Director David wants to prove that he's still an asset. | Open Subtitles | المدير دافيد يريد أن يثبت أنه مازال ذو نفع كبير |
Do you think he still has access to the DMV files? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه مازال يستطيع الولوج إلى ملفات مترو العاصمه |
- Ah. - Seems he still has me doing the same job. | Open Subtitles | يبدو أنه مازال يريد مني أن أؤدي نفس العمل |
Once a month, whether you feel like it or not, just to know it's still workin'. | Open Subtitles | مرة واحدة في الشهر سواء رغبت أم لا فقط لتتأكد أنه مازال يعمل |
The bad news is it's still gonna hurt like hell, but it'll stop the bleeding and prevent infection. | Open Subtitles | الخبر السيء أنه مازال سيؤلمك كثيرًا ولكني سوف أوقف النزيف وأمنع حدوث عدوى |
As if it still has something to tell me. A message. | Open Subtitles | .كما لو أنه مازال لديها ما تخبرني به رسالة ما |
Relax, Spitter, I believe there's still a straggler or two. | Open Subtitles | إسترخ ياباصق أعتقد أنه مازال هناك مناضل أو اثنان |
But Oberoth feels there is still much to do. | Open Subtitles | لكن أوبريث يشعر أنه مازال هناك الكثير لعمله |
You told me that he was still out there, and he'd get me if I didn't brush my teeth. | Open Subtitles | تريد أنت تفهمني أنه مازال طليقاً وأنه سينال مني لو لم أفرش أسناني |
I'm sure I still had something left to say. | Open Subtitles | أنا متأكده أنه مازال هناك شيء متبقٍ لأقوله |
It's good to know we still got us some honest folks out there. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنه مازال يوجد أناس ذوى أمانة بالخارج |
I understand you still have one Hungarian identity running? | Open Subtitles | مازلت أتفهم أنه مازال لديكَ هوية واحدة مجرية؟ |
I know that still it has citizens distrustful of the alastramento of the Russian ideology, | Open Subtitles | أنا أقدر أنه مازال هناك فى هذه البلد من مازال يخشى إنتشار الأيدولوجيه الروسيه |
I thought it best we take them out while they're still piping, ma'am. | Open Subtitles | .أظن أنه من الأفضل أن نذهب به في حين أنه مازال ساخناً يا سيدتي |
Much remained to be done, however, by all the parties concerned. | UN | بيد أنه مازال هناك الكثير مما يتعين على جميع اﻷطراف المعنية عمله. |
We have reported that there are still some areas | Open Subtitles | لقد وردنا أخبار أنه مازال هناك بعض المناطق |