"أنه ما من شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • that nothing
        
    • that there is nothing
        
    • that there's no such thing
        
    In saying farewell to this great Assembly, I want to stress that nothing is more precious to the United Nations than its reputation. UN وإني إذ أودع هذه الجمعية العظيمة، أود أن أؤكد أنه ما من شيء أغلى ولا أهم بالنسبة لﻷمم المتحدة من سمعتها.
    I would like once again to remind Israel from this rostrum that nothing can substitute for peace. UN أود مرة أخرى أن أذكًر إسرائيل من على هذا المنبر أنه ما من شيء يحل محل السلام.
    Members know that nothing undermines the morale and spirit of our peoples more than fear, uncertainty and distrust. UN والأعضاء يعلمون أنه ما من شيء يقوض الروح المعنوية لشعوبنا وروحها أكثر من الخوف وعدم اليقين وانعدام الثقة.
    The message of that Summit was that nothing less than a transformation of our attitude and behaviour will bring about the necessary changes. UN وكانت رسالة تلك القمة أنه ما من شيء أقل من تغيير موقفنا وسلوكنا سيُحدث التغييرات اللازمة.
    The State party considers that there is nothing in the present communication to warrant departing from this view. UN وترى الدولة الطرف أنه ما من شيء في هذا البلاغ يسوغ الحياد عن وجهة النظر هذه.
    Cameroon believes that nothing can justify terrorism. UN وترى الكاميرون أنه ما من شيء يبرر الإرهاب.
    They cling so thickly that it might seem that nothing could get past them. Open Subtitles يتلاصقون تماماً بحيث قد يبدو أنه ما من شيء يمكنه اجتيازهم.
    While not responsible for the burning, ISAF immediately expressed its regret to the Afghan people and reiterated that nothing in the ISAF mission was intended to defame Islam or desecrate the Koran. UN ورغم أن القوة الدولية لم تكن مسؤولة عن عملية الإحراق هذه، فقد أعربت فورا عن أسفها للشعب الأفغاني وكررت أنه ما من شيء في المهمة المنوطة بها يُقصد به الإساءة إلى الإسلام أو تدنيس القرآن الكريم.
    4.11 The State party concludes that nothing indicates that serious grounds exist to believe that the complainant would face a serious and personal risk of torture if returned to the Democratic Republic of the Congo. UN 4-11 وتخلص الدولة الطرف إلى أنه ما من شيء يوحي بوجود أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيتهدده شخصياً وبشكل جدي خطر التعرض للتعذيب إذا أعيد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4.11 The State party concludes that nothing indicates that serious grounds exist to believe that the complainant would face a serious and personal risk of torture if returned to the Democratic Republic of the Congo. UN 4-11 وتخلص الدولة الطرف إلى أنه ما من شيء يوحي بوجود أسباب جدية تدعو للاعتقاد بأن صاحب الشكوى سيتهدده شخصياً وبشكل جدي خطر التعرض للتعذيب إن أُعيد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Stressing that nothing in this resolution compels States to take measures or actions exceeding the scope of this resolution, including the use of force or the threat of force, UN وإذ يؤكد أنه ما من شيء في هذا القرار يحمل الدول على اتخاذ تدابير أو إجراءات تتجاوز نطاق هذا القرار، بما في ذلك استعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    Stressing that nothing in this resolution compels States to take measures or actions exceeding the scope of this resolution, including the use of force or the threat of force, UN وإذ يؤكد أنه ما من شيء في هذا القرار يحمل الدول على اتخاذ تدابير أو إجراءات تتجاوز نطاق هذا القرار، بما في ذلك استعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    The truth is that nothing less than an unequivocal, swift and decisive end to the embargo will bring us back into line with the realities of the new century in which we live. UN والحقيقة أنه ما من شيء أقل من إنهاء الحصار بصورة قاطعة وسريعة وحاسمة يمكن أن يضعنا من جديد في موقع يتناسب مع واقع القرن الجديد الذي نعيش فيه.
    Tell that examining magistrate of yours that nothing on earth could ever induce me to give money to those precious judges. Open Subtitles بوسعكِ أن تقولِ لذلك الموظف القضائي أنه ما من شيء يغريني لإعطاء نقودٍ...
    In one of the most comprehensive plans of action on Caribbean policy and development, the West Indian Commission noted that nothing poses greater threats to civil society in the countries of the Caribbean Community than the drug problem, and nothing exemplifies the powerlessness of regional Governments more. UN وفي خطط العمل اﻷكثر شمولية بشأن السياسة والتنمية الكاريبية، لاحظت جزر الهند الغربية أنه ما من شيء يهدد المجتمع المدني في بلدان الاتحاد الكاريبي بالخطر أكثر من مشكلة المخدرات، ولا شيء أكثر منها يدلل على عجز الحكومات اﻹقليمية.
    To address the concerns of the representative of Argentina and the Office of Legal Affairs, it might be preferable to use language that precluded any implicit waiver, such as a statement to the effect that nothing in relation to interim measures should be construed as a waiver of any immunities under national law. UN ولمعالجة شواغل ممثل الأرجنتين ومكتب الشؤون القانونية، قد يكون من الأفضل استخدام صيغة تحول دون أي إلغاء صريح، كبيان مفاده أنه ما من شيء فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة ينبغي تأويله بأنه يعني إبطالاً لأية حصانات بموجب القانون الوطني.
    The first sentence of the paragraph could end after the word " responsibilities " and a new sentence could be inserted that referred to article 5, paragraph 1, recalling that nothing in the Covenant could be invoked to diminish a right. UN ويمكن للجملة الأخيرة من الفقرة أن تنتهي بعد كلمة " responsibilities " ، ويمكن إضافة جملة جديدة تشير إلى الفقرة 1 من المادة 5، موضحة أنه ما من شيء في العهد يمكن الاحتجاج به لانتقاص حق من الحقوق.
    46. Mr. Degia (Barbados), speaking in favour of the motion for division proposed by the representative of Singapore, said that nothing should prevent delegations from justifying their positions. UN 46 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إنه سيصوت بالتأييد لطلب التجزئة الذي قدمه وفد سنغافورة، وأضاف أنه ما من شيء يمنع الوفود من تعليل موقفها.
    Nicaragua strongly believes that there is nothing more urgent in the world than to set ourselves free from the terrible human addiction to violence, whether it is used to appropriate the belongings of others or in self-defence. UN وتعتقد نيكاراغوا اعتقادا راسخا أنه ما من شيء أكثر إلحاحا في العالم من تحرير أنفسنا من الإدمان الفظيع على العنف، سواء استُخدِم للاستيلاء على ممتلكات الغير أو دفاعا عن النفس.
    In addition, it added that there is nothing on record to show that the authors were going to present new evidence not previously considered by the trial court. UN وفضلاً عن ذلك، أضافت الدولة الطرف أنه ما من شيء في السجل يُظهر أن أصحاب البلاغ كانوا سيقدمون أدلة جديدة لم تنظر فيها المحكمة الابتدائية من قبل.
    My father used to say that there's no such thing as the truth. Open Subtitles إعتاد أبي أن يقول أنه ما من شيء كالحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus