I know it sounds callous, but he put himself in this position. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو قاس، لكنه وضع نفسه في هذا الموقف. |
it sounds like you might be suffering from postpartum depression. | Open Subtitles | أنه يبدو وكأنك تعانين من اكتئاب ما بعد الولادة |
However, it seems to be necessary to pursue our consultations so that we can reach a consensus as soon as possible. | UN | بيد أنه يبدو من الضروري مواصلة مشاوراتنا كيما يتسنى لنا التوصل إلى توافق في اﻵراء في أقرب وقت ممكن. |
The good news is it looks like we got the right file because it has Ferrous military-grade encryption. | Open Subtitles | والخبر السار هو أنه يبدو أننا حصلنا على الملف الصحيح لأنه لديه فيروس العسكرية الصف التشفير. |
Although the author received legal assistance, it appears that the barrister appointed by the court did not file a statement. | UN | وعلى الرغم من أن صاحب البلاغ تلقى مساعدة قانونية، إلا أنه يبدو أن المحامي المنتدب لم يرفع دعوى. |
I try to be supportive of his ad, but he looks so silly in that cowboy hat. | Open Subtitles | أحاول أن أكُن مُساندةً لإعلاناتة التجارية لكن أنه يبدو سخيفاً جداً بقبعة رُعاة البقر تلك |
However, the management evaluation function proposed to replace it appeared to be the same mechanism under a new name. | UN | إلا أنه يبدو وكأن وظيفة التقييم الإداري المقترحة بدلا منها ما هي إلا نفس الآلية باسم جديد. |
I know it sounds funny, but she's always been my closest confidante. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو مضحكا، لكنها دائما كانت أقرب المقربين لي. |
No, I know it sounds crazy, but I really need your help. | Open Subtitles | لا، أنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن أنا حقا بحاجة لمساعدتكم. |
I know it sounds crazy, but I'm staring at it right now. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه يبدو جنونا، ولكن أنا يحدق في ذلك الآن. |
Although the causal relationship between these two factors is not clear, it seems that they are mutually reinforcing. | UN | وإن لم تكن العلاقة السببية بين هذين العاملين واضحة إلا أنه يبدو أن أحدهما يعزّز الآخر. |
I know, it seems impossible, all right, but it's not. | Open Subtitles | أعني، أنه يبدو مستحيلًا هذا صحيح، لكنه ليس كذلك |
I mean, I know it seems to them that I'm moving on with my life and everything's fine, but it's not true. | Open Subtitles | أعني ، أنا أعلم أنه يبدو لهم أنني أمضي في حياتي و كل شيء على ما يرام لكنه ليس صحيحاً |
it looks like Mark Hughes is writing the foreword. | Open Subtitles | هل أخبرتك أنه يبدو أن ماركوس سيكتب المقدمة؟ |
Oh, well, the good news is it looks like your first mover has gotten a great reception. | Open Subtitles | حسنا , الخبر الجيد هو أنه يبدو مثل أن فلمك الآول حصل على أستقبال كبير |
Well, it looks as if he's more fully formed than we thought. | Open Subtitles | حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا |
it appears, however, that outright promotion of discrimination and hatred, as well as insulting remarks, have been greatly reduced but not eliminated. | UN | إلا أنه يبدو أن الدعوة الصريحة الى التمييز والكراهية، وكذلك عبارات اﻹهانة والتحقير قد خفﱠت كثيرا ولكنها لم تزل باقية. |
I don't think he looks that kind of scary to me. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يبدو من النوع المخيف من وجهة نظري |
it appeared, however, that no risk evaluation had been undertaken for the prevailing conditions in Sweden. | UN | غير أنه يبدو أنه لم يجر أي تقييم للمخاطر فيما يتعلق بالظروف السائدة في السويد. |
it seemed, however, that that criterion had not been fully observed when selecting certain topics currently under consideration by the Commission. | UN | غير أنه يبدو أن هذا المعيار لم يحترم تماما في اختيار بعض المواضيع التي تدرسها لجنة القانون الدولي حاليا. |
he seems to be better than any of us at canvassing. | Open Subtitles | أنه يبدو أفضل من أيّ احد منا في حصد الأصوات |
However, there appeared to be resistance to making information public. | UN | غير أنه يبدو أن هناك مقاومة لإتاحة المعلومات للجمهور. |
Said It sounded like they were killing each other. | Open Subtitles | قال أنه يبدو وكأنه كانوا يقتلون بعضهم البعض. |
The purity level, however, seemed to have decreased slightly. | UN | غير أنه يبدو أن مستوى النقاء انخفض قليلا. |
Nevertheless, three broad areas for policy action would appear to be worth considering in a wide range of industrialized countries. | UN | غير أنه يبدو أن ثمة ثلاثة مجالات واسعة للاجراءات السياسية جديرة بالدراسة في طائفة واسعة من البلدان الصناعية. |
In addition, it would appear advisable to extend the project to cover subsequent agreement and practice with respect to the conclusion of treaties. | UN | وأوضح أنه يبدو من المستصوب، فضلاً عن ذلك، توسيع نطاق المشروع ليشمل الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة في ما يتعلق بعقد المعاهدات. |
Although there appears to be a process of convergence under way, differences in philosophy and law are still quite substantial in many areas. | UN | ولو أنه يبدو أن هناك عملية تقارب جارية إلا أن الاختلافات في الفلسفة والقانون لا تزال كبيرة جداً في مجالات عديدة. |
- I don't do ice cream. It's like sweet mucus. | Open Subtitles | أنا لأحب الآيس كريم، أنه يبدو كالمخاط حلو المذاق |