His delegation proposed that it should be specified that the doubts must be justifiable in the view of an impartial third party. | UN | وذكر أن وفده يقترح النص تحديداً على أنه يجب أن يكون للشكوك ما يبررها في نظر طرف ثالث محايد. |
Nevertheless, it should be understood that, if the author of the reservation maintains it, the normal procedure should resume and the reservation should be transmitted, indicating the nature of the legal problems in question. | UN | غير أنه يجب أن يكون من المفهوم أنه إذا أصرت الجهة التي أبدت التحفُّظ على تحفُّظها، فإن الإجراءات العادية يجب أن تستأنف وأن يحال التحفُّظ، مع ذكر طبيعة المشاكل القانونية المعنية. |
He stressed that there must be a distinction made between terrorism and that just struggle, without which any discussion of terrorism was pointless. | UN | وشدد على أنه يجب أن يكون هناك تمييز بين اﻹرهاب والكفاح العادل، وبدون ذلك التمييز لا تكون أية مناقشة لﻹرهاب مجدية. |
Too Sweet is hurt and in jail because the system said he should be. | Open Subtitles | توو سويت مُصاب وفي السجن بسبب أن النظام قال أنه يجب أن يكون كذلك |
I mean,it has to be because of what that technology could do. | Open Subtitles | أعني أنه يجب أن يكون بسبب ماذا يمكن أن تفعل التكنولوجيا. |
Which means he must have gotten the Kryptonite last night. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه يجب أن يكون حصلت وكريبتونيت الليلة الماضية. |
I took it, he must be meeting someone, only he wasn't in there five minutes. | Open Subtitles | أخذته أنه يجب أن يكون لقاء شخص ما، فقط لم يكن هناك خمس دقائق. |
Many of them also need to look at the issue of water-pricing, because the fact that water might be plentiful does not mean that it should be free. | UN | ويحتاج الكثير منها أيضا إلى النظر في مسألة تسعير الماء، ﻷن توفر الماء بكثرة لا يعني أنه يجب أن يكون مجانيا. |
The following paragraphs outline the Special Representative's preliminary plans and ideas for how to move the mandate forward, although it should be understood that they are subject to change based on further reflection. | UN | وتبين الفقرات التالية الخطط والأفكار المبدئية التي عرضها الممثل الخاص حول كيفية دفع الولاية قدما، رغم أنه يجب أن يكون معلوماً أنه قد يطرأ عليها تغيير بعد مزيد من التدبير بشأنها. |
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. | Open Subtitles | مثل ما قال أدريان ، المجلس يحتاج شخص ما ليُلقى للذئاب وأعتقد أنه يجب أن يكون مالون |
We believe that there must be effective communication between the Security Council and the General Assembly. | UN | نعتقد أنه يجب أن يكون هناك اتصال فعال بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
This means that there must be a factual basis for the author's position sufficient to require a response from the State party. | UN | ويعني هذا أنه يجب أن يكون هناك أساس وقائعي لموقف مقدم البلاغ يكفي لأن يستدعي رداً من الدولة الطرف. |
This means that there must be a factual basis for the author’s position sufficient to require a response from the State party. | UN | ويعني هذا أنه يجب أن يكون هناك أساس وقائعي لموقف مقدم البلاغ يكفي ﻷن يستدعي ردا من الدولة الطرف. |
I'm not sure he should be operating that thing. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من أنه يجب أن يكون تعمل هذا الشيء. |
Kind of looks like he should be in a Bowflex commercial. | Open Subtitles | يبدو أنه يجب أن يكون على غلاف وبووفليكس التجارية |
It doesn't mean it has to be your anchor. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنه يجب أن يكون مرساة الخاص بك. |
It's clear it has to be either the girl who broke his heart or the suffocating mom. | Open Subtitles | من الواضح أنه يجب أن يكون إما الفتاة التي كسرت قلبه أو أمه الخانقة |
We thought he must have gone back to his estate. | Open Subtitles | كنا نظن أنه يجب أن يكون قد عاد إلى ممتلكاته. |
And if Keller is off leash, it means he must be close by. | Open Subtitles | وإذا كان كلير خارج التغطية فهذا يعني أنه يجب أن يكون قريب من المراقب. |
We were all sure that it must be okay. | Open Subtitles | كنا جميعا على يقين من أنه يجب أن يكون بخير. |
They added that there should be unconditional and predictable funding from donors. | UN | وأضافت أنه يجب أن يكون التمويل من المانحين غير مشروط وقابل للتنبؤ به. |
However, it had to be a dialogue in which Gibraltar could reasonably be expected to participate with safety and respect for its own position. | UN | غير أنه يجب أن يكون حوارا يمكن لجبل طارق أن يشارك فيه بأمان واحترام لموقفه. |
The police say it must have been another student acting out of jealousy. | Open Subtitles | تقول الشرطة أنه يجب أن يكون قد طالب آخر بالنيابة عن الغيرة. |
I'm sure whatever it is, it's just gonna have to be more of a background moment. | Open Subtitles | هذا رائع مهما كان الأمر أنه يجب أن يكون أكثر من لحظة خلفيه |
It doesn't make sense that it needs to be me instead of somebody else. | Open Subtitles | لا مغزى أنه يجب أن يكون أنا بدلا من أحد غيري |
I think there has to be consistency in terms of common sense. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن يكون هناك توافق من حيث الذوق العام. |
Well, I knew it would have to be some kind of new gadget, so I've been working on this. | Open Subtitles | ظننتُ أنه يجب أن يكون أداة جديدة لذا كنتُ أعمل على هذا الشيء |
And that's why I think this should be a group decision. | Open Subtitles | و لذلك أعتقد أنه يجب أن يكون هناك قرار جماعي |