It helps if it means getting rid of the Backstreet Boy wannabe. | Open Subtitles | أنه يساعد إذا كان ذلك يعني التخلص من فتى باك ستريت |
It helps to show your true state of mind. | Open Subtitles | ـ أنه يساعد على أظهار حالتكِ العقلية الصحيحة |
It helps developing countries to stabilize financial inflows and exchange rates. It partially reduces the impact of excessive price volatility on commodity markets. | UN | كما أنه يساعد البلدان النامية على تثبيت التدفقات المالية وأسعار الصرف، ويقلل جزئيا من أثر التقلب المفرط للأسعار في أسواق السلع. |
The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي. |
The regime should be modified to ensure that it helped and did not hinder development. | UN | وينبغي أن يعدّل هذا النظام ليكفل أنه يساعد ولا يعيق التنمية. |
I suspect the subject may be a mission-oriented killer who believes he's helping the homeless by eliminating those involved with the relocation. | Open Subtitles | أظن أن المشتبه فيه قد يكون قاتل موجه للبعثات يظنون أنه يساعد المُشردين بالقضاء على المتورطين في الإخلاء |
Work with perpetrators plays an important role, since It helps better protect the victims. | UN | يؤدي العمل مع مقترفي العنف دورا مهما، حيث أنه يساعد على تحسين حماية الضحايا. |
Thus, for public administrations in general and departments entrusted with State mission-critical responsibilities in particular, achieving software diversity became a strategic goal besides the fact that It helps to maintain interoperability among diverse systems. | UN | وعليه، أصبح تنويع البرمجيات، في الإدارات العامة بوجه عام وفي الأقسام المكلفة بمسؤوليات حكومية أساسية بوجه خاص، هدفاً استراتيجياً بالإضافة إلى أنه يساعد على إمكانية التشغيل المتبادل بين مختلف النُظم. |
At the same time, It helps sustain public initiatives in bridging the gaps in availability and access of the people to the social services that are necessary to improve the realization of human rights. | UN | كما أنه يساعد في الوقت نفسه على الإبقاء على المبادرات العامة الرامية إلى سد الفجوات القائمة في توافر الخدمات الاجتماعية الضرورية لتحسين إعمال حقوق الإنسان وفي إمكانية حصول الناس عليها. |
It helps members collectively identify trends and develop policies so they can prevent and combat migrant smuggling. | UN | كما أنه يساعد الأعضاء على تحديد الاتجاهات ووضع السياسات العامة بشكل جماعي بما يمكِّنهم من منع تهريب المهاجرين ومكافحته. |
And it is not without a certain utility in so far as It helps prevent conflicts among the major Powers which could undermine the United Nations. | UN | وهو لا يخلو من قدر من المنفعة من حيث أنه يساعد على منع النزاعات فيما بين الدول الكبرى التي بوسعها أن تقوض اﻷمم المتحدة. |
First, It helps achieve development results. | UN | أولهما، أنه يساعد على تحقيق النتائج الإنمائية. |
Of course It helps if your first love turns out to be a real son of a bitch. | Open Subtitles | بالطبع أنه يساعد إذا كان هو حبك الأول تبين أنه وغد حقيقي |
But the ultimate power of image is It helps people understand what it is this fact is that we all know. | Open Subtitles | لكن السلطة في نهاية المطاف من الصورة هو أنه يساعد الناس على فهم ما هو هذا الواقع هو أننا جميعا نعرف. |
The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي. |
The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي. |
The Committee reiterates that it views this procedure as a constructive mechanism by which the dialogue initiated with the examination of a report can be continued, and which serves to simplify the process of the next periodic report on the part of the State party. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن هذا الإجراء هو آلية بنّاءة يمكن من خلالها مواصلة الحوار الذي يبدأ عند النظر في تقرير ما، كما أنه يساعد في تبسيط عملية تقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري التالي. |
ISAR commended the survey for its quality and noted that it helped to build on ISAR's earlier work in this area, by comparing the actual disclosure practices of enterprises with national disclosure requirements. | UN | وأثنى الفريق على نوعية الاستعراض ولاحظ أنه يساعد على تطوير الأعمال السابقة للفريق في هذا المجال، وذلك عن طريق المقارنة بين الممارسات الفعلية للمؤسسات في مجال كشف البيانات والمتطلبات الوطنية لكشف البيانات. |
We believe he's helping terrorists detonate a nuclear device on our soil. | Open Subtitles | نعتقد أنه يساعد الإرهابيين في إطلاق صاروخ نووي على أراضينا |
One cannot credibly claim to be helping the people of Equatorial Guinea by suspending cooperation in the educational, health and agricultural sectors. | UN | ولا يمكـــن للمـــرء أن يدعي بمصداقية أنه يساعد شعب غينيا الاستوائية عن طريق تعليق التعاون في القطاعات التعليمية والصحية والزراعية. |
Within Africa, examples include the Rwanda peer-to-peer youth programme, which, following an evaluation showing that it is helping young people adopt safe behaviour, is now being expanded to other parts of the country. | UN | ومن أمثلة ذلك في افريقيا برنامج من الند إلى الند الشبابي في رواندا، الذي يجري تمديده حاليا إلى مناطق أخرى من البلد، بعد أن تبين من تقييم له أنه يساعد الشباب على اتباع السلوكيات المأمونة. |
He still thinks he's helping his friend. | Open Subtitles | ما يزال يعتقد أنه يساعد صديقه |
All of this is seen as helping provide a stable and favourable framework for business and development. | UN | ويُنظر إلى هذا الدور على أنه يساعد في تهيئة إطار مستقر ومؤاتٍ للأعمال التجارية والتنمية. |