"أنه يستحق" - Traduction Arabe en Anglais

    • he deserves
        
    • it's worth
        
    • he deserved
        
    • he's worth
        
    • it was worth
        
    • that it deserved
        
    • to merit
        
    • it worthy
        
    • that it is entitled to
        
    • is worth
        
    • be worth
        
    • it deserves
        
    • he was worth
        
    • it worth
        
    Well, I've met him, and I don't think he deserves... Open Subtitles في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك
    I'm not sure yet he deserves to come inside. Open Subtitles انا غير متأكدة من أنه يستحق الذهاب للداخل
    then I'm sorry, I don't think it's worth the effort. Open Subtitles إذاً أنا آسف ,لاأعتقد أنه يستحق كل هذا الجهد
    a Nazi boy, even... because she would believe he deserved the chance, as slim as it might be, to live a valuable life. Open Subtitles لإنقاذ صبي مريض، صبي نازي حتى، لأنها تؤمن أنه يستحق الفرصة، مهما كانت ضئيلة، ليعيش حياةً ذات قيمة.
    I am. I only hope he's worth the trouble. Open Subtitles أجل, ولكنني أتمنى أنه يستحق كل هذا العناء فحسب
    I wouldn't suggest it if I didn't believe it was worth the risk. Open Subtitles كنت لن أقترحه إذا لم أعلم أنه يستحق المخاطرة
    You don't think he deserves to pay for what he did? Open Subtitles الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟
    I believe that he deserves credit for that, as does the Secretary-General of the United Nations, in trying to tackle some of these very difficult issues. UN وأعتقد أنه يستحق الثناء، والأمين العام للأمم المتحدة أيضاً، للسعي إلى معالجة بعض هذه المسائل الصعبة للغاية.
    After everything he's been through, he deserves that much respect. Open Subtitles وبعد كل شيء كان انه من خلال، أنه يستحق أن الكثير من الاحترام.
    Are you really saying that because my brother wasn't a very nice person that he deserves to be brutally murdered by this street trash? Open Subtitles هل تقول حقًا أنه لأن أخي لم يكن شخص لطيف للغاية أنه يستحق أن يُقتل بوحشية على يد حثالة الشارع ؟
    I want you to know I don't think he deserves it. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني لا أعتقد أنه يستحق ذلك
    I don't think he deserves to have his life analyzed on the front page. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يستحق أن يكون لديه هذه الحياة تحليل على الصفحة الأولى
    Do you think it's worth carrying on, or is it crazy? Open Subtitles هل تعتقد أنه يستحق أن نواصل، أم أنه جنون؟ ماذا؟
    -I don't think it's worth it, Mark. -Well, you made the trip. Open Subtitles لا أعتقد أنه يستحق ذلك ، مارك لكنك ذهبت إلى هناك
    All right, don't go mad, May, it's worth 15-million quid. Open Subtitles كل الحق، لا بالجنون، مايو، أنه يستحق 15 مليون جنيه.
    I didn't like him much, but... I don't think he deserved to die. Open Subtitles لم أحبه كثيراً ولكن لا أظن أنه يستحق الموت
    He said he was a failure, that he deserved no home, that he deserved to die. Open Subtitles قال بأنه كان فاشل، أنه لا يستحق أي منزل أنه يستحق أن يموت
    Someone up there thinks he's worth a damn, and now he's dying because of you. Open Subtitles أحدهم هناك يعتقد أنه يستحق والآن ها هو يحتضر بسببك.
    I didn't think it was worth mentioning, But it kind of stayed with me Open Subtitles لم أعتقد أنه يستحق الذكر ..ولكنه لازمني و
    The shift from a sectoral analysis was noted by one speaker, who felt that it deserved further attention. UN ونوه أحد المتكلمين إلى التحول عن نهج التحليل القطاعي قائلا إنه يرى أنه يستحق مزيدا من الاهتمام.
    Although our report records allegations touching on his role which we consider to merit further inquiry, we reiterate that the purposes of this report do not include the allocation of responsibility for the crash. UN ورغم أن في تقريرنا ادعاءات تتعلق بدوره الذي نعتقد أنه يستحق مزيدا من التحري، فإننا نكرر التأكيد أن أهداف هذا التقرير لا تشمل إسناد المسؤولية عن حادث تحطم الطائرة.
    Accordingly, the Third Committee has already considered, on its merits, the draft resolution on the situation of human rights in Belarus and deemed it worthy of adoption. UN وبناء على ذلك، نظرت اللجنة الثالثة فعلا في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، على أساس جدارته وارتأت أنه يستحق أن يُعتمد.
    The vendor still maintains that it is entitled to the $2 million sales cost it charged the Mission; UN ولا يزال البائع يُصر على أنه يستحق مبلغ مليوني دولار الذي حمَّله للبعثة لتغطية تكلفة البيع؛
    This might be a very modest achievement, but it is worth making additional efforts to consolidate and nurture our gains. UN وربما كان ذلك الإنجاز في غاية التواضع، غير أنه يستحق بذل المزيد من الجهود لتعزيز مكاسبنا ورعايتها.
    Because I told you it would be worth it, and if I say it's going to be worth it, it's worth it, so turn on your camera, stop complaining, Open Subtitles لأنه يستحق العناء، وحين أقول أنه يستحق العناء، فهو كذلك، فشغلي هذه الكاميرا، ولا تتذمري،
    I think it deserves a special segment on tomorrow night's broadcast. Open Subtitles أعتقد أنه يستحق قطاعاً مميزاً. غداً في نشرة أنباء المساء.
    So I'm saying he was worth looking into. Open Subtitles لذا، أقول أنه يستحق التحري عنه.
    And you never thought it worth asking why this man took a pistol to this woman. Open Subtitles و لم تظن أنه يستحق السؤال لم اخذ ذلك الرجل مسدسا للقاء تلك المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus